heya, can someone be a darling and send the translation of this song plz?
Pyar Ki Chatni
aankhon mein kaajal laga de piya
pairon mein paayal sajaa de piya
saja de piya – 2
mujhe pyar – 3 ki chatni chakha de piya
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
aankhon mein kaajal laga de piya
pairon mein paayal sajaa de piya
aankhon mein kaajal laga de piya
pairon mein paayal sajaa de piya
saja de piya – 2
mujhe pyar – 2 ki chatni
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3]
chatni – 2 pyar ki chata de
dil ke pudine ka ras tapka de
thodi si chahat ki mirchi mila de
madhoshiyon ki ilaaychi gira ke
tu narm ungli se mujhko chakha de
bekaraari ka swaad mita de piya
mujhe pyar – 2 ki chatni chata de piya
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
aayi hai mujhpe jawani qaraari
dushwaar din raat lagti hai bhaari
kaise bataaun main hoton ki laali
pichhi padi mere duniya shikaari
mujhe apane jiya mein chhupa le piya
mujhe pyar – 2 ki chatni chata de piya
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
aankhon mein kaajal laga de piya
pairon mein paayal sajaa de piya
saja de piya – 2
mujhe pyar – 3 ki chatni chakha de piya
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
Thankyou!!!
Pyar Ki Chatni – Chutney Of Love
aankhon mein kaajal laga de piya (put kohl in my eyes, my lover)
pairon mein paayal sajaa de piya (decorate my ankles with ankle bracelets, my lover)
saja de piya - 2 (decorate, my lover)
mujhe pyar - 3 ki chatni chakha de piya (let me taste the chutney/sauce of love, my lover)
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
aankhon mein kaajal laga de piya
pairon mein paayal sajaa de piya
aankhon mein kaajal laga de piya
pairon mein paayal sajaa de piya
saja de piya - 2
mujhe pyar - 2 ki chatni
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3]
chatni - 2 pyar ki chata de (let me taste the chutney of love)
dil ke pudine ka ras tapka de (drip the juice of the mint of your heart)
thodi si chahat ki mirchi mila de (mix in some chilli peppers of your desire)
madhoshiyon ki ilaaychi gira ke (drop in some cardamom of intoxication)
tu narm ungli se mujhko chakha de (use your soft fingers to let me taste it)
bekaraari ka swaad mita de piya (erase the taste of restlessness, my lover)
mujhe pyar - 2 ki chatni chata de piya
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
aayi hai mujhpe jawani qaraari (crisp youth has come upon me)
dushwaar din raat lagti hai bhaari (night is hard to take, the day is heavy)
kaise bataaun main hoton ki laali (how can I show you the redness of my lips)
pichhi padi mere duniya shikaari (the whole world is after me like a hunter)
mujhe apane jiya mein chhupa le piya (hide me in your heart, my lover)
mujhe pyar - 2 ki chatni chata de piya
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
aankhon mein kaajal laga de piya
pairon mein paayal sajaa de piya
saja de piya - 2
mujhe pyar - 3 ki chatni chakha de piya
mujhe pyar ki chatni chata de piya -3
Well hope you like the translation.
Personally I did not care for the lyrics but I suppose a catchy tune makes up for the phrases used.
Thankyou so much, you dont know what a great help you have been to me Madhu… btw, my aunties name is madhu and i am sure that you would be just like her… very pretty… thankyou…