Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7828
      bearam
      Participant

      Pls I need the translation on this :

      Her rasty ka mukam nahi hota.Dil ky risko ka naam nahi hota khoja tha. Aapko dl ki roshni sy.aap jesa pyaar karne wala dost.Hamary liy aap nahi hota.

      and explain what rasty,risko,roshni means

      thanks

    • #67376
      mnkjoi1234
      Participant

      rasty – raastey? –> way, path, route

      roshni –> light

    • #67377
      RaNi iS ThE BeS
      Participant
      Quote:

      Pls I need the translation on this :

      Her rasty ka mukam nahi hota.Dil ky risko ka naam nahi hota khoja tha. Aapko dl ki roshni sy.aap jesa pyaar karne wala dost.Hamary liy aap nahi hota.

      and explain what rasty,risko,roshni means

      thanks

      Rasty=Raastein=Paths
      Risko=Rishton (I THINK it is meant to be rishton instead of risko)=relationships
      Roshni=light

      Har raaste ka mukaam nahi hota.
      Every path doesn't have a destination.
      Dil ki rishton ka naam nahi hota khoja tha.
      The name of the relationships of the heart mustn't be searched for.
      Aap ko dil ki roshni se, aap jaisa pyaar karne wala dost, humaray liye aap nahi hota
      For you, from the light of the heart, a friend who is loving like you. For me, there is no you.

      The wording didn't make a lot of sense, but I'm guessing the last line means something to the effect: I hope you find a friend who is loving like you from the light of your heart. But for me, there will be no one like you.

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.