Pls I need the translation on this :
Her rasty ka mukam nahi hota.Dil ky risko ka naam nahi hota khoja tha. Aapko dl ki roshni sy.aap jesa pyaar karne wala dost.Hamary liy aap nahi hota.
and explain what rasty,risko,roshni means
thanks
rasty – raastey? –> way, path, route
roshni –> light
Pls I need the translation on this :
Her rasty ka mukam nahi hota.Dil ky risko ka naam nahi hota khoja tha. Aapko dl ki roshni sy.aap jesa pyaar karne wala dost.Hamary liy aap nahi hota.
and explain what rasty,risko,roshni means
thanks
Rasty=Raastein=Paths
Risko=Rishton (I THINK it is meant to be rishton instead of risko)=relationships
Roshni=light
Har raaste ka mukaam nahi hota.
Every path doesn't have a destination.
Dil ki rishton ka naam nahi hota khoja tha.
The name of the relationships of the heart mustn't be searched for.
Aap ko dil ki roshni se, aap jaisa pyaar karne wala dost, humaray liye aap nahi hota
For you, from the light of the heart, a friend who is loving like you. For me, there is no you.
The wording didn't make a lot of sense, but I'm guessing the last line means something to the effect: I hope you find a friend who is loving like you from the light of your heart. But for me, there will be no one like you.