Need English Translation of the following song:
--FEMALE--
Ishq jiska naseeb hota hai, rab usi ke kareeb hota hai
Ajnabi se mil gayi ankhiyaan, dil ka rishta ajeeb hota hai
Sona sona roop hai, humko guroor hai
Lut jaaoge tum haai rabba
Kudi main haseen hoon, thodi namkeen hoon
Mar jaaoge tum haai rabba
Aag lagaayegi, dhoom machaayegi, shaamat aayegi
Jawaani aayi hai, qayaamat aayi hai - 2
--MALE--
Sona sona roop hai, uspe guroor hai
Lut gaye hum to haai rabba
Kudi yeh haseen hai, badi namkeen hai
Mar gaye hum to haai rabba
Ankhiyon se waarkar seene vich paarkar dil tadpaati hai
Nazaakat aati hai, kamar balkhaati hai - 2
Bholi bhaali, yeh nashe di hai pyaali
Ghaayal kar gayi, ho labon ki laali
--FEMALE--
Pyaari pyaari, main hoon ek chingaari
Chhuo na na, ho main hoon kunwaari
--MALE--
Bane meri gharwaali, yeh laal paraande waali
Gore gaal gulaabi, har ada hai matwaali
--FEMALE--
Sona sona roop hai, humko guroor hai
Lut jaaoge tum haai rabba
Kudi main haseen hoon, thodi namkeen hoon
Mar jaaoge tum haai rabba
Aag lagaayegi, dhoom machaayegi, shaamat aayegi
Jawaani aayi hai, qayaamat aayi hai - 2
--MALE--
Arre re teri yeh umar hai naadaani
Ishq lada le, haan o deewaani
--FEMALE--
Oye hoye hoye hoye, tere jaise kayi dekhe hai deewaane
Kar le chaahe, ho laakh bahaane
--MALE--
Arre bane raat ki rani, aa kar de shaam suhaani
Ishq mein jal jaane de, yeh fala hai toofaani
--FEMALE--
Sona sona roop hai, humko guroor hai
Lut jaaoge tum haai rabba
Kudi main haseen hoon, thodi namkeen hoon
Mar jaaoge tum haai rabba
Aag lagaayegi, dhoom machaayegi, shaamat aayegi
Jawaani aayi hai, qayaamat aayi hai - 2
Thanks
–FEMALE–
Ishq jiska naseeb hota hai, rab usi ke kareeb hota hai
Whoevers lucky in love, God is near to him
Ajnabi se mil gayi ankhiyaan, dil ka rishta ajeeb hota hai
The eyes have met with a stranger, the relationship of the heart is strange
Sona sona roop hai, humko guroor hai
The face is lovely, I have pride
Lut jaaoge tum haai rabba
You will perish, oh Lord
Kudi main haseen hoon, thodi namkeen hoon
I am a beautiful girl, a little salty
Mar jaaoge tum haai rabba
You will die, oh Lord
Aag lagaayegi, dhoom machaayegi, shaamat aayegi
I will spark a fire, I will make a commotion, I will cause difficulty
Jawaani aayi hai, qayaamat aayi hai – 2
Youth has come, disturbance has come
–MALE–
Sona sona roop hai, uspe guroor hai
The face is lovely, you have pride on that
Lut gaye hum to haai rabba
I have perished, oh Lord
Kudi yeh haseen hai, badi namkeen hai
This girl is beautiful, very salty
Mar gaye hum to haai rabba
I have died, oh Lord
Ankhiyon se waarkar seene vich paarkar dil tadpaati hai
Attacking with her eyes, going through the chest, she torments the heart
Nazaakat aati hai, kamar balkhaati hai – 2
<
thanks a lot