Looking for lyrics and translations of all songs from the film. Can anyone help?
Hindi Song Title: Mohe Panghat Pe Nandlal
Hindi Movie/Album Name: MUGHAL-E-AZAM
Singer(s): LATA MANGESHKAR
Hindi Lyrics:
Mohe Panghat Pe Nandlal Chhed Gayo Re
Mori Najuk Kalaiyaa Marod Gayo Re
Mohe Panghat Pe …
Kankari Mohe Maari Gagariya Phod Daali
Mori Saree Anari Bhigoyi Gayo Re
Mohe Panghat Pe …
Nayno Se Jadoo Kiya Jiyara Moh Liya
Mora Ghoongat Najariya Se Khol Gayo Re
Mohe Panghat Pe …
PYAR KIYA TO DAR NA KYA….
(Lata Mangeshkar)
Insaan kisee se duniyaan me
Yek baar mohabbat karataa hai
Is dard ko lekar jiitaa hai
Is dard ko lekar marataa hai
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Pyaar kiyaa koi chori nahin ki
Pyaar kiyaa
Pyaar kiyaa koi chori nahin ki
Chhuup chhuup aahe bharnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Aaj kahenge dil kaa fasaanaa
Jaan bhee le le chaahe zamaanaa
Aaj kahenge dil kaa fasaanaa
Jaan bhee le le chaahe zamaanaa
Maut wahii jo duniyaan dekhe
Maut wahii jo duniyaan dekhe
Ghunt ghunt kar yu marnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Unki tamannaa dil mein rahegii
Shammaa ise mahafil mein rahegii
Unki tamannaa dil mein rahegi
Shammaa ise mahafil mein rahegi
Ishq mein jiinaa ishq mein marnaa
Ishq mein jiinaa ishq mein marnaa
Aaur humei ab karnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Chhuup naa sakegaa ishq hamaaraa
Chaaro taraf hain unkaa nazaaraa
(Choeurs)
Aaaaaaaaaaaaaahaaaaaaaaaaaaaaa
Chhuup naa sakegaa ishq hamaaraa
Chaaro taraf hain unkaa nazaaraa
(Lata Mangeshkar)
Pardaa nahin jab koi khudaa se
Pardaa nahin jab koi khudaa se
Bando se pardaa karnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
(Choeurs)
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
(Lata Mangeshkar)
Pyaar kiyaa koi chori nahin ki
Chhuup chhuup aahe bharnaa kyaa
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
Ye zindagi uski hai…
Yeh zindagi usi ki hai
Jo kisi ka ho gaya
pyaar hi me kho gaya
Yeh zindagi usi ki hai
Yeh bahaar yeh samaah
kehraha hai pyaar kar
kisi ki arzoo mein apne
dil ko bekarar kar
yeh zindagi hai bewafa….
zindagi hai bewafa
loot pyaar ka mazaa
yeh zindagi …….
Dhadak raha hai dil to kya
yeh dil ke dhadkanein na gin
phir kahaan yeh fursatein
phir kahaan yeh raat din
Aa rahi hai ye samaah………
Aa rahi hai samaah
mastiyon mein doob ja
Yeh zindagi……..
Jo dil yahaan na mil sake
milenge us jahaan mein
khilenge hasraton ke phool
jo ke aasman mein
yeh zindagi chale gayi…
Yeh zindagi chale gayi
Jo pyaar mein to kya hua
Yeh zindagi …
Sunaayegi ye daastan
Kshama mera hai pyaar ke
yeh shaam hi mein khilti rahi
yeh kali anaar ki
Ise mazaak mat kaho….
Ise mazaak mat kaho
Yeh mahal hai pyaar ka
Yeh zindagi …..
Yeh zindagi ki shaam aa……..
Yeh zindagi ki shaam aa
Tujhe gale lagaun mein
Tujhi mein doob jaun mein…
Jahan ko bhool jaun mein…
PYAR KIYA TO DARNA KYA….
(Lata Mangeshkar)
Insaan kisee se duniyaa me ek baar mohabbat kartaa hai
A person in this world love some one just once
Is dard ko lekar jiitaa hai, Is dard ko lekar martaa hai
lives with this pain, dies with this pain
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Pyaar kiyaa koi chori nahin ki
have loved, not stolen any thing
Pyaar kiyaa
have loved
Pyaar kiyaa koi chori nahin ki
have loved, not stolen any thing
Chhuup chhuup aahe bharnaa kyaa
why hide and sigh
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Aaj kahenge dil kaa fasaanaa
today I will tell the story of my heart
Jaan bhee le le chaahe zamaanaa
even if the world takes my life
Aaj kahenge dil kaa fasaanaa
today I will tell the story of my heart
Jaan bhee le le chaahe zamaanaa
even if the world takes my life
Maut wahii jo duniyaan dekhe
death is the one that the world sees
Maut wahii jo duniyaan dekhe
death is the one that the world sees
Ghut ghut kar yu marnaa kyaa
what is the point in dying by suffocating alone
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Unki tamannaa dil mein rahegii
desire for him will stay in my heart
Shammaa isee mahfil mein rahegii
the lamp will continue to burn in this gathering
Unki tamannaa dil mein rahegi
desire for him will stay in my heart
Shammaa ise mahfil mein rahegi
the lamp will continue to burn in this gathering
Ishq mein jiinaa ishq mein marnaa
will live in love, will die in love
Ishq mein jiinaa ishq mein marnaa
will live in love, will die in love
Aaur humein ab karnaa kyaa
what else is there for me to do now
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Chhuup naa sakegaa ishq hamaaraa
my love will not be able to hide
Chaaro taraf hain unkaa nazaaraa
in all four directions he can be seen
(Chorus)
Aaaaaaaaaaaaaahaaaaaaaaaaaaaaa
Chhuup naa sakegaa ishq hamaaraa
my love will not be able to hide
Chaaro taraf hain unkaa nazaaraa
in all four directions he can be seen
(Lata Mangeshkar)
Pardaa nahin jab koi khudaa se
when there is no curtain or veil from God
Pardaa nahin jab koi khudaa se
Bando se pardaa karnaa kyaa
then why hide behind the curtain or veil from the followers
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
(Chorus)
Pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
(Lata Mangeshkar)
Pyaar kiyaa koi chori nahin ki
have loved, not stolen any thing
Chhuup chhuup aahe bharnaa kyaa
why hide and sigh
Jab pyaar kiyaa to darnaa kyaa
when loved then why be afraid
Madhu
Hindi Song Title: Mohe Panghat Pe Nandlal
Hindi Movie/Album Name: MUGHAL-E-AZAM
Singer(s): LATA MANGESHKAR
Hindi Lyrics:
Mohe Panghat Pe Nandlal Chhed Gayo Re
at the water well Nand’s son (another name for Krishna) teased me
Mori Najuk Kalaiyaa Marod Gayo Re
he twisted my delicate wrists
Mohe Panghat Pe …
Kankari Mohe Maari Gagariya Phod Daali
he threw a pebble / rock at me and broke my clay pitcher
Mori Saree Anari Bhigoyi Gayo Re
the inexperienced/uncouth/idiot wet my sari (article of clothing)
Mohe Panghat Pe …
Nayno Se Jadoo Kiya Jiyara Moh Liya
with his eyes he creates magic and attracted my heart
Mora Ghoongat Najariya Se Khol Gayo Re
he removed my veil just with his eyes
Mohe Panghat Pe …
Madhu
This song is not from Mughal E Azam. It is from Anarkali but there was a song with a similar theme in Mughal E Azam and the lyrics started with
Khuda Nigehbaan ho tumhaaraa dharakte dil kaa payaam le lo
tumhaari duniyaa se jaa rahe hain, utho hamaaraa salaam le lo.
Perhaps she got confused and mixed the two songs up. The following song is definitely from Anarkali.
Ye zindagi usee ki hai…
Madhu
hey dounah…you might wanna check this link out…i think it has most of the translated lyrics….
http://bollywhat.com/forum/index.php?topic=4642.0
Music is not just a P A S S I O N for me; its a necessity
thanx everyone. that was great
quote:
Originally posted by boo
hey dounah…you might wanna check this link out…i think it has most of the translated lyrics….
http://bollywhat.com/forum/index.php?topic=4642.0
Music is not just a P A S S I O N for me; its a necessity
Considering that Mughal E Azam had 12 songs, several songs are missing on the web site you recommended. However, certainly they have several songs that we did not translate here so that site will be helpful.
Madhu