Tere jaisa yaar kahan
Kahan aisa yaarana
Yaad karegi duniya
Tera mera afsana
Tere jaisa yaar kahan
Kahan aisa yaarana
Yaad karegi duniya
Tera mera afsana
Meri zindagi sawaari
Mujhko gale lagake
Baitha diya falak pe
Mujhe khaat se oothake
Meri zindagi sawaari
Mujhko gale lagake
Baitha diya falak pe
Mujhe khaat se oothake
Yaara teri yaari ko
Maine to khuda mana
Yaad karegi duniya
Tera mera afsana
Mere dil ki yeh dua hai
Kabhi door tu na jaaye
Tere bina ho jeena
Woh din kabhi na aaye
Mere dil ki yeh dua hai
Kabhi door tu na jaaye
Tere bina ho jeena
Woh din kabhi na aaye
Tere sung jeena yahan
Tere sung mar jaana
Yaad karegi duniya
Tera mera afsana
Tere jaisa yaar kahan
Kahan aisa yaarana
Yaad karegi duniya
Tera mera afsana
I am not sure if it is a request for translation. If indeed it is a translation request, I found the following translation.
Title: Tere jaisa yaar kahan
Movie: Yaarana (1981)
Singer: Kishore Kumar
Tere jaisa Yaar kahan, kahan aisa Yaarana
Where to find a friend like you, where is that friendship
(You may also read this line as,
Is there a friend like you, is there that kind of friendship)
Tere jaisaa yaar kahan, kahan aisa Yaarana
Yaad karegi duniya, tera mera afsaana
Where to find a friend like you, where is that friendship
The world will remember, the friendship between you and me
Meri zindagi sawaari, mujh ko gale lagaa ke
Baithaa diya falak pe, mujhe khaakh se utha ke
You gave a direction to my life, by hugging and accepting me
You made me sit on a throne, by picking me from dust
Yaara teri yaari ko, maine to khuda maana
Tere jaisa yaar kahan, kahan aisa Yaarana
Yaad karegi duniya, tera mera afsaana
Friend, I have accepted your friendship as God
Where to find a friend like you, where is that friendship
The world will remember, the friendship between you and me
Mere dil ki ye duwa hai, kabhi duur tu naa jaaye
Tere binaa ho jeena, woh din kabhi naa aaye
It is the wish of my heart; you should never go away from me
Without you I have to live, let that day never come
Tere sang jeena yahan, tere sang mar jaana
I'll live here with you, I'll die alongwith you
Tere jaisa yaar kahan, kahaa aisa Yaarana
Yaad karegi duniya, tera mera afsaana
Where to find a friend like you, where is that friendship
The world will remember, the friendship between you and me
Source:
http://chirayu.blogspot.com/2004/11/english-translation-of-tere-jaisa-yaar.html