Please, does anyone has the English translation of this song..?
Greetz W…
i am new at this so forgive me if it is a little incorrect.
Shayad yehii to pyaar hai
ik ajnabii sa ahasaas dil ko sataa’e
A strange sensation troubles my heart
shaayad yehii to pyaar hai
perhaps this is love
betaabiyo.n me.n dhaRkhan
In anxiety, my heartbeat
merii chain paaye
finds peace
shaayad yehii to pyaar hai
Perhaps this is love
kuchh bhii kahaa na
She said nothing;
kuchh bhii suna na
I heard nothing.
phir bhii bechain dil hai hamaara
Even so, my heart is uneasy,
bahake qadam hai.n
my steps are unsteady
mushkil me.n ham hai,n
I’m in trouble
dekho sambhale.n bhala kaise yaara
Look — how will I make my way, darling?
chaahe bina nazdiik ham chale aaye
I drew near you against my will
shaayad yehii to pyaar hai
perhaps this is love
nazare.n bichha de
Keep watch or keep your eyes wide open
pahare laga de dil pe
stand guard over your heart,
par dil kisii ke na maane
but in vain: the heart heeds no one.
kaanTo.n pe chalke
After walking on thorns,
sholo.n me.n jalke roke
burning in flames, weeping,
milke rahe.nge diiwaane
I’m forever devoted to you, having met you.
chaahat kii lau to aa.ndhii me.n bhii jhilmilaaye
Even through storms, my devoted desire will shine on.
shaayad yehii to pyaar hai
Perhaps this is love
ik ajnabii sa ahasaas dil ko sataa’e
A strange sensation troubles my heart
shaayad yehii to pyaar hai
Perhaps this is love
ye mulaaqaate.n
These meetings,
ye terii aa.nkhe.n baate.n
these eyes of yours, the things you say,
ik pal na mai.n bhuul paa’uu.n
I won’t be able to forget them for a single moment.
kitnii muhabbat hai
How much love I feel,
kitnii chaahat tumse
how much I desire you,
kaise bhala mai.n bataa’uu.n
how could I ever tell you?
achchha lage jo tu
It feels so good to have you
saamne muskuraaye
before me, smiling.
shaayad yehii to pyaar hai
Perhaps this is love.
ik ajnabii sa ahasaas dil ko sataa’e
A strange sensation troubles my heart
shaayad yehii to pyaar hai
Perhaps this is love
kuchh bhii kahaa na
said nothing
kuchh bhii suna na
heard nothing
phir bhii bechain dil hai hamaara
Even so, my heart is uneasy,
bahake qadam hai.n
my steps are unsteady
mushkil me.n ham hai,n
I’m in trouble
dekho sambhale.n bhala kaise yaara
Look — how will I make my way, darling?
chaahe bina nazdiik ham chale aaye
I drew near you against my will
shaayad yehii to pyaar hai…
Perhaps this is love…
live life like there is no tomorrow.