Please translate
hum khushi ki chaah mein har khushi se dur ho gaye - 2
(dhundane chale the - 2) jindagi
jindagi se dur ho gaye - 2
jaagi jaagi si palkon mein
chain ka wo jo khaab tha
na hame ehsaas tha
dard ka wo sailaab tha
jhute sapano ke liye
hum bhatake kahaan kahaan
(dhundane chale the - 2) jindagi
jindagi se dur ho gaye - 2
paas thi apani manjile
ja ke bhi hum na ja sake
sukh wo thi jisaki aaraju
paake bhi hum na pa sake
bheed mein bhi tanaha jiye
na paaye koi jahaan
(dhundane chale the - 2) jindagi
jindagi se dur ho gaye - 2
hum khushi ki chaah mein har khushi se dur ho gaye - 2
(dhundane chale the - 2) jindagi
jindagi se dur ho gaye - 2
hum khushi ki chaah mein har khushi se dur ho gaye – 2
In the desire for happiness, I became distant from every happiness
(dhundane chale the - 2) jindagi
I was looking for life
jindagi se dur ho gaye – 2
I became distant from life
jaagi jaagi si palkon mein
In the wakened eyelashes
chain ka wo jo khaab tha
The dream of peace that was there
na hame ehsaas tha
I did not have a feeling of
dard ka wo sailaab tha
The flood of pain that was there
jhute sapano ke liye
Was for false dreams
hum bhatake kahaan kahaan
Where where did I bewilder
(dhundane chale the - 2) jindagi
I was looking for life
jindagi se dur ho gaye – 2
I became distant from life
paas thi apani manjile
Near was my destination
ja ke bhi hum na ja sake
I could not go even though I could
sukh wo thi jisaki aaraju
Happiness was that which the desire
paake bhi hum na pa sake
I obtained, I still did not obtain
bheed mein bhi tanaha jiye
I lived alone in a crowd
na paaye koi jahaan
I did not obtain a world
(dhundane chale the - 2) jindagi
I was looking for life
jindagi se dur ho gaye – 2
I became distant from life
hum khushi ki chaah mein har khushi se dur ho gaye – 2
In the desire for happiness, I became distant from every happiness
(dhundane chale the - 2) jindagi
I was looking for life
jindagi se dur ho gaye – 2
I became distant from life
<span styl