Hello! Could I have “Kar Salaam” and “Rishtey” translated from the excellent soundtrack of Metro?
Rishtey
(ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) - 2
ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile
(ek chhat ke tale ajanabi ho jaate hai rishtey
bistar pe chaadaro se chhup so jaate hai rishtey) - 2
dhunde se bhi iname nahi darmaayiyaan mile
yeh kaisi bheed hai bass yahaan tanahaayiyaan mile
(jisko bhi dekhiye woh adhura sa hai yahaan
jaise kahin ho aur woh aadha rakha huwa) - 2
ho jab jahaan jude wahi judaayiyaan mile
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile
(ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) - 2
Kar Salaam
kyun jindagi se ho shikava gila – 2
yeh hasati hai roti hai, jo bhi hai jaisi hai
jo bhi yeh deti hai woh hai ?
kar salaam – 4
nakhre utha isake nakhre utha – 2
haan dhoop bhi hai yeh, chhaanv bhi hai yeh
jo bhi yeh deti hai, tu maan ja
kar salaam – 4
kho jaana, pa jaana, na paana, hai jindagi jaane le
bik jaana, loot jaana, bass jaana hai jindagi maan le
ho ho ho karle yakin, jo kal gaya woh phir se aata nahin
ho ho ho gujra huva jo waqt hai woh dastak lagaata nahin
jo aaj hai bass wahi hai tera – 2
ha kya teri hasti hai, mitti ki basti hai
pal mein hi ho jaati hai yeh fanaa
kar salaam – 4
kyun jindagi se ho shikava gila – 2
yeh hasati hai roti hai, jo bhi hai jaisi hai
jo bhi yeh deti hai woh hai ?
kar salaam………..
source: hindilyrix.com
Thank you very, very much!!
Rishtey
(ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
Maybe not a relationship, but the shadow of relationships will be gained
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) – 2
What kind of crowd is this when only loneliness is gained
ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
Maybe not a relationship, but the shadow of relationships will be gained
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile
What kind of crowd is this when only loneliness is gained
(ek chhat ke tale ajanabi ho jaate hai rishtey
For a desire, relationships become a stranger
bistar pe chaadaro se chhup so jaate hai rishtey) – 2
Relationships sleep quietly under a blanket on a bed
dhunde se bhi iname nahi darmaayiyaan mile
Even when searching, a middle could not be found
yeh kaisi bheed hai bass yahaan tanahaayiyaan mile
What kind of crowd is this when only loneliness is gained
(jisko bhi dekhiye woh adhura sa hai yahaan
Whoever you see here, they are half empty
jaise kahin ho aur woh aadha rakha huwa) – 2
Like they are somewhere and the other half is kept elsewhere
ho jab jahaan jude wahi judaayiyaan mile
Oh when the world meets, then separation meets
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile
What kind of crowd is this when only loneliness is gained
(ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
Maybe not a relationship, but the shadow of relationships will be gained
yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) – 2
What kind of crowd is this when only loneliness is gained
Kar Salaam
kyun jindagi se ho shikava gila – 2
Why should there be any regret or complaint towards life
yeh hasati hai roti hai, jo bhi hai jaisi hai
<span style="font-size:10pt
Oh wow, you are absolutely brilliant! Thank you so much!