Viewing 4 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7859
      Ishwar
      Participant

      Can someone please provide english translation for this song. Thank you

      Hindi Song Title: Jhilmil Sitaron Ka
      Hindi Movie/Album Name: JEEVAN MRITYU
      Singer(s): MHD. RAFI AND LATA MANGESHKAR

      Hindi Lyrics:

      Jhilmil Sitaron Ka Aangan Hoga
      Rimjhim Barasta Sawan Hoga
      Aisa Sunder Sapna Apna Jeevan Hoga
      Prem Ki Gali Mein Ek Chota Sa Ghar Banayenge
      Kaliyan Na Mile Na Sahi Kaaton Se Sajayenge
      Bagiya Se Sunder Woh Ban Hoga
      Rimjhim Barasta Sawan Hoga

      Teri Aankhon Se Saara Sansar Mein Dekhoongi
      Dekhoongi Is Paar Ya Us Paar Mein Dekhoongi
      Nainon Ko Tera Hi Darshan Hoga
      Rimjhim Barasta Sawan Hoga

      Phir To Mast Hawaon Ke Hum Jhonke Ban Jayenge
      Naina Sunder Sapnon Ke Jharonkhe Ban Jayenge
      Man Aashaon Ka Darpan Hoga
      Rimjhim Barasta Sawan Hoga

    • #67729
      madhurdixit
      Participant
      Jhilmil Sitaron Ka Aangan Hoga
      There will be a courtyard over shining stars
      Rimjhim Barasta Sawan Hoga
      There will be the season of rain
      Aisa Sunder Sapna Apna Jeevan Hoga
      Our life will be like a beautiful dream
      Prem Ki Gali Mein Ek Chota Sa Ghar Banayenge
      We will make a small house in the street of love
      Kaliyan Na Mile Na Sahi Kaaton Se Sajayenge
      If we don’t obtain rose buds, doesn’t matter, we will adorn with thorns
      Bagiya Se Sunder Woh Ban Hoga
      That garden will be more beautiful than a rose garden
      Rimjhim Barasta Sawan Hoga
      There will be the season of rain
       
      Teri Aankhon Se Saara Sansar Mein Dekhoongi
      I will see the whole world from your eyes
      Dekhoongi Is Paar Ya Us Paar Mein Dekhoongi
      I will see from this side and that side
      Nainon Ko Tera Hi Darshan Hoga
      The eyes will pray to you
      Rimjhim Barasta Sawan Hoga
      There will be the season of rain
       
      Phir To Mast Hawaon Ke Hum Jhonke Ban Jayenge
      Then we will become the intoxicated gust of wind
      Naina Sunder Sapnon Ke Jharonkhe Ban Jayenge
      We will become the eyes of a beautiful dream
      Man Aashaon Ka Darpan Hoga
      The heart will become the mirror of desires

      Rimjhim Barasta Sawan Hoga

      There will be the season of rain

    • #67730
      Ishwar
      Participant

      Hi Madhuri, thank you for a beautiful translation. I have a question, The first line of this song, shouldn't it be “there will be shining stars over a courtyard” instead of “there will be a courtyard over shining stars”

      Thanks

      Ishwar

    • #67731
      madhurdixit
      Participant

      Sorry it's meant to translate 'There will be a courtyard of shining stars' not over

    • #67732
      Ishwar
      Participant

      hello Madhuri, no need to apologise, we all make mistakes and thanks for the correction

      Ishwar

Viewing 4 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.