Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6010
      veranirvana
      Participant

      Hi-My name is Nirvana and I am seeking anyone’s help in translating a Jagjit and Chitra song which begins with the words “Sirf Shabnam Ki Shaadi………” I don’t know if that is the name of the song . I know it is on a Cd entitled the best of Jagjit and Chitra.The translation is for someone very dear to me…….thanks in advance for your help.

    • #10259
      Madhu
      Participant

      Is it possible for you to post the lyrics? It is much easier for any of us to translate when lyrics are already provided. Thanks.

      Madhu Smile [:)]

    • #10260
      veranirvana
      Participant

      Hi again-I played the song and tried to write down the words to it-some of the words might be spelt wrong-the ones i’m not sure abt i’m putting a question mark next to it. I just want a general jist of the song………..here goes….

      Tujhko daria dil ki, kasam sa kiya
      Mustaphil daud par daud chlata rahe
      Raunake?(pe)mai qada? youn hi bharti rahe
      Ek ghirta rahe, ek samalta rahe

      Sirf shabnam hi shaane gulista nahee
      Shola o?(ul) gul kabhi daud chalta rahe
      Ash kabhi chash me poornam se behete rahe
      Aur dil se dua bhi nikalta rahe.

      Tere kabse maihe yeh nizamein? jahan
      Tu jo cha hai to sehera bane gul sita
      Har nazar par tere tune kirte rahe
      Har ishaare pe mausam badalta rahe

      Tere chehere pe yeh zulf bhikari(bickari?) ***
      Neend ki gaud? me sub nikari ***
      Aur is par sitam yeh adaye tere
      Dil hai ankhir kahan samalta rahe

      Is pe hoone tamana ki tasir hai
      Yeh wafa yeh mohabbat ki tasvir hai
      Aisi tasvir badle yeh mookin? nahee
      Rang chahe zamana badalta rahe

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.