Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #7586
      Cdndesi
      Participant

      Could someone please translate this song for me? Thank you so much!

      Jaane Kaise Shab Dhali

      Hindi Lyrics:
      jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila
      jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila
      meri aankhon ko yeh kaisa manjar mila
      tere har naksh mein bas khuda hi khuda
      (tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai) – 2

      betaabiyo ki shaamo sehar se
      na tha main waakib dard-e-jigar se
      gujra nahi tha main toh kabhi bhi
      pyaar li dilkash raahegujar se
      deewaanagi ki yeh intehaan hai
      har chehre mein chehra tera hai
      saari duniya teri parchaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila
      jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila

      teri kashish ka jaadu ajab hai
      har waqt mujhko teri talab hai
      yuun hi nahi main besudh huva hoon
      iss pyaas ka toh koi sabab hai
      tere siva na abb koi armaan
      abb jindagi hai tujhse meri
      bin tere har jagah tanhaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila
      jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila
      meri aankhon ko yeh kaisa manjar mila
      tere har naksh mein bas khuda hi khuda
      (tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai) – 2

      source: hindilyrix.com

    • #64881

      i know this post was posted long time back. But i saw it today only!!!

      jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila
      Who knows how the night drew to a close, who knows how the heart bloomed
      jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila
      Who knows how, when, or where this chain of events was set in motion
      meri aankhon ko yeh kaisa manjar mila
      What sort of scene did my eyes behold?
      tere har naksh mein bas khuda hi khuda
      Looking at you was like looking at God
      (tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      Your face is like a poem, my love
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai) – 2
      You're a shadow on my heart, body and soul

      betaabiyo ki shaamo sehar se
      Days of restless longing
      na tha main waakif dard-e-jigar se
      and heartbreak were unfamiliar to me
      gujra nahi tha main toh kabhi bhi
      I'd never passed
      pyaar li dilkash raahegujar se
      down the inviting road of love
      deewaanagi ki yeh intehaan hai
      This is the limit of madness:
      har chehre mein chehra tera hai
      in every face I see yours
      saari duniya teri parchaayi si hai
      It's as though the whole world is a reflection of you
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila
      jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila

      teri kashish ka jaadu ajab hai
      The magic of your beauty is astonishing
      har waqt mujhko teri talab hai
      I long for you constantly
      yuun hi nahi main besudh huva hoon
      It's not as if I've lost my wits
      iss pyaas ka toh koi sabab hai
      there's some reason for this desire
      tere siva na abb koi armaan
      I desire nothing now apart from you
      abb jindagi hai tujhse meri
      my life now springs from you
      bin tere har jagah tanhaayi si hai
      without you, everywhere seems deserted
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai
      jaane kaise shab dhali, jaane kaise dil khila
      jaane kaise kab kahaan, chal pada yeh silsila
      meri aankhon ko yeh kaisa manjar mila
      tere har naksh mein bas khuda hi khuda
      (tera chehra sanam ik rubaayi si hai
      mere dil jism-o-jaan pe tu chaayi si hai) – 2

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.