I would appreciate your help with english translation for the lyric am attaching below. The song is from the movie Veer Zaara and the singers are Lata Mangeshkar and Jagjit Singh.
Thanks in advanced…
Lo Aa Gayi Lodi Ve, Aaha
Bana Lo Jodi Ve, Aaha
Kalayi Koi Yun Thamo Na Jave Chhodi Ve, Aaha
Na Jave Chhodi Ve
Male:
Female:
Female:
Hoy Hoy hoy Jind Meriye, Haay Haay Haay Jind Mereya
Lo Aa Gayee Lodi Ve… Ik Ik Todi Ve
Female:
Female:
Lo aa gayi lodi ve
Lodi has arrived!
Banave jodi ve
Time to pair up
Kalaayi koioon thamu
hold someone’s hand
Na jaave chodi ve
make sure he never leaves you
Jhoot na boli ve
don’t lie
Tu varna toli ve
don’t swear blasphemies
Jo tune khaayi thi kasmein
all the promises you made
Ik ik todi ve
you have broken
Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
I’ll give my life for you, I’ll mind your every wish
Tohar baat maan jaavaan meri soniye
I’ll listen to your every word, my darling
Tere qurbaan jaavaan…..
Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan
I know you very well
Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan
if you want me then you’ll have to listen to a few of my complaints
Tainu main jaandiyaan…
.
Oy oy oy jind meriye, hai hai hai jind meriye
oh my sweetheart
Shaam hote hi naal yaara de roz daar peena
once it’s dusk getting together with friends and drinking
Doobe suraj to bandha bhi doobe hai yeh koi jeena
once the sun drowns my man drowns too is this any way to live?
Baat changi hai yeh teri dhyaan rakhkaanga
what you say is right, I’ll keep it in mind
Aaj pi loon boond kal se main na chakhkaanga
let me drink a drop today, from tomorrow I won’t touch it
Jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge haan haan haan
when this evening is over he’ll come straight home
Tere qurbaan jaavaan…
Oy ranjhna mere makhana
my raanjha, my sweetie
Oy dholna mere sajna
my sweetheart, my lover
Jind meriye oy heeri soniye ho…
my love, my beautiful heer (heer and ranjha were lovers like romeo and Juliet)
Tainu har din dekhti hoon phed de patte
I see you everyday playing cards
Musse pyaare tainu panje chikke de satte
more than me you love your bets with your friends
Taash kheloon ab na hogi aisi naadaani
I will nevermore give into this cards foolishness
Ab to honge do hi patte raja aur rani
now there will be only two cards, a king and a queen
Jind ae meri hogi tere chhad pattiyaan de teriyaan
my heart will be yours if yoy give up your cards
Tainu main jaandiyaan…..
Hoy hoy hoy jind meriye
oh sweetheart mine
Hoy hoy hoy jind meriyaan
Lo aa gayi lodi ve…..
Kuch mangaaoon yaad tumko rah nahi paaye
whenever I want you to buy something you never remember
Laana ko tha ek paraanda halva le aaye
you were supposed to buy me ribbons and you bought halwa instead
Paas ab yeh notebook hai isme likh loonga
now I have a notebook, I’ll write in it
Yaani ab jo tum mangaao vohi laaoonga
now whatever you ask for is what I’ll buy
Sudharte sudharte hi sudhar jaayenge
slowly while learning, he’ll change his ways
Tere qurbaan jaavaan…
Soniye, balliye, jindiye, heeriye
my love, my heart, my heer
Sajna, dholna, makhana, raanjhna
my darling, my sweetie, my raanjha
Chaahe badlo ya na badlo phir bhi mere ho
whether you change ot not you’re mine
Main to chaahoon jab janam loon tum hi mere ho
I hope you’ll be mine in every birth
Heeriye main har janam hoon tera hi jogi
my love I’ll be your devotee in every life
Tu meri thi tu meri hai tu meri hogi
you were mine, are mine and will always be mine
Haan tumhare bina yeh kidhar jaayenge
without you where will this man go
Honi ab poori hai zaroori mandiyaan sagraan teriyaan
now all your wishes should come true
Tainu main jaandiyaan sab pehchaandiyaan
Tere qurbaan jaavaan…..
Lo aa gayi lodi ve….