As my name is Anmol my request for this song will be obvious as this particular song has got my name in it. I want the lyrics of it in Hindi.
Fanx
Anmol
Plz Can Sum1 Reply!!
Plz Mere Janta Wale!!
Anmol
Here it is if you want you can get the rest of the movie song from http://www.bollywhat.com
DHOLI TARO DHOL BAAJE
jhan nana jhan jhanaa ki jhaanjhar baje.nge re aaj
The cymbals clash
Tana Tan TanaaT ma.njiira baaje
The cymbals ring and resound
khana na khan khanaat gorii ke ka.ngana aaj
The beauty’s bangles tinkle
jhana na jhan jhanaat paayal sa.ng baaje
and her anklets jingle along with them.
sar par chunar oRHe niklegii aaj raadhe
Wrapped in her veil, Radha will come out tonight,
laharaa laharaake gopiyo.n sa.ng
undulating with the gopis (specifically, the milkmaids devoted to Krishna, Radha’s true love).
kaanhaa ke piichhe piichhe taan koii khiiche khiiche
Stretching out behind Krishna,
muDlii se barsaa’e bhaasur tara.ng
scattering out in a shining wave.
dhartii aur voh gagan jhume.nge sa.ng sa.ng
The earth and sky shall rock together.
sab pe chaDHega aaj prem ra.ng
The splendor of love shall overwhelm everyone tonight.
ra.ngiin gulaal hoga socho kya haal hoga
There’ll be multicolored powder; just think of the state we’ll all be in!
naache.nge prem rogii dham dhamaa dham dham T
he lovesick will dance, thumping and stomping!
dhaakilaal dhaakilaal dhidakit dhidakitdilaal
baaje mrida.ng dhan dhanaa dhan baaje T
he double drum will sound, thud thud!
chham chhama ki jhaanjhar jhan jhan jhamaat ki
The cymbals will clash in a glitter
ghu.ngruu ghan ghan ghanaat ki
The ankle bells will jingle and rattle,
jhama jhamaa jhamaake clash and jangle.
ae baaje re baaje re baaje re baaje re DHol baaje
Hey, beat, beat, beat the drums!
baaje re baaje re baaje re DHolii taaro
Strike, strike, beat the drum!
Chorus:
DHol baaje…
Let the drum sound!
DHol to dham dham baaje DHol
Let the drum roll!
Chorus
chhorii baDii anmol
This girl is incredibly precious
miiTHe miiTHe iske bol aa.nkhe.n iskii gol gol gol gol
Her words are sweet; her eyes are wide [lit.: round]
to dham dham baaje DHol So let the drum sound!
haa.n haa.n chhora hai naTkhaT
Yes, yes, this boy is a rogue!
bole hai paT paT He’s always talking!
are chheDe mujhe bole aise bol to dham dham baaje DHol
Oh, he provokes me with such talk; let the drums sound!
baaje re baaje re baaje re R
esound, resound, resound!
Chorus
rasiilo yeh ruup taaro chhuluu.n zaraa
This beauty of yours is irresistible; may I touch?
are naa No way!
are haa.n are haa.n haa.n haa.n
Oh yes, oh yes, yes yes yes!
raat kii raanii jaise ruup mera mahaka sa
My beauty is fragrant like that of the queen of the night;
mahaka saa mahaka saa mahaka saa
fragrant, fragrant, fragrant
uDegii mahaka mujhe chunaa na tuu kyo.n bahak sa
My perfume will dissipate into the air;
don’t touch me! Why are you so out of control?
paas aa jaa merii raanii Come to me, my queen.
karo nahii.n man-maanii
Don’t give into your heart’s desore!
karuu.nga mai.n man-maanii
Yes, I will indulge myself!
karuu.ngii mai.n shaitaanii
Then I’ll get you back for it! [lit.: I will be wicked/naughty]
ke DHolii taaro Strike the drum!
Chorus
chorii baDii anmol
This girl is incredibly precious
miiTHe miiTHe iske bol aa.nkhe.n iskii gol gol gol gol
Her words are sweet; her eyes are wide.
to dham dham baaje DHol
So let the drum sound!
haa.n haa.n choDa (chora?) hai naTkhaT
Yes, yes, this boy is a rogue!
bole hai patpat He’s always talking!
are cheDe mujhe bole aise bol to dham dham baaje DHol
Oh, he provokes me with such talk; let the drums sound!