yeh duriyaan, yeh duriyaan, yeh duriyaan inn raaho ki duriyaan
nigaaho ki duriyaan, hum raaho ki duriyaan
fanaah ho sabhi duriyaan
kyun koyi paas hai, dur hai, kyun koyi jaane na koyi yahan pe
aa raha paas ya dur main ja raha, jaanu na main hoon kahaan pe
yeh duriyaan, inn raaho ki duriyaan
nigaaho ki duriyaan, hamrahon ki duriyaan
fanaah ho sabhi duriyaan
yeh duriyaan, yeh duriyaan, yeh duriyaan….
kabhi huwa yeh bhi, khaali raaho pe bhi tu tha mere saath
kabhi tujhe milake lauta mera dil yeh khaali khaali haath
yeh bhi huwa kabhi jaise huwa aabhi, tujhako sabhi mein paa liya
tera mujhe kar jaati hai duriyaan, sataati hain duriyaan
tarsaati hain duriyaan, fanaah ho sabhi duriyaan
kaha bhi na maine, nahi jina maine tu jo na mila
tujhe bhule se bhi bola na maine chaahu faasala
bas faasala rahe, banake kasak jo kahe
ho aur chaahat yeh jawaan
teri meri mit jaani hai duriyaan, begaani hai duriyaan
hat jaani duriyaan, fanaah ho sabhi duriyaan
kyun koyi paas hai dur hai, kyun koyi jaane na koyi yahaan pe
aa raha paas ya dur main ja raha, jaanu na main hoon kahaan pe
yeh duriyaan, inn raahon ki duriyaan
nigaaho ki duriyaan, hamraaho ki duriyaan
fanaah ho sabhi duriyaan
yeh duriyaan, yeh duriyaan
CAN ANYONE TRANSLATE THIS SONG FOR ME??
ACTUALLY I DON'T KNOW THE MEANING OF TWO PARTICULAR WORDS……NIGAHOO & FAASALA…
I'll give it a shot, because this song really rocks
yeh duriyaan, yeh duriyaan, yeh duriyaan inn raaho ki duriyaan
This distance, this distance, this distance.. the distance of our paths
nigaaho ki duriyaan, hum raaho ki duriyaan
The distance of our eyes meeting, the distance of being together
fanaah ho sabhi duriyaan
All these distances should disappear
kyun koyi paas hai, dur hai, kyun koyi jaane na koyi yahan pe
Why is someone near, why is someone far away, nobody knows that around here
aa raha paas ya dur main ja raha, jaanu na main hoon kahaan pe
Am I coming closer or am I going far, I don't know where I am
kabhi huwa yeh bhi, khaali raaho pe bhi tu tha mere saath
Once you were with me even when my paths were empty
kabhi tujhe milake lauta mera dil yeh khaali khaali haath
Once my heart returned empty handed after meeting you
yeh bhi huwa kabhi jaise huwa aabhi, tujhako sabhi mein paa liya
This happened once, it feels like it happened just now, I found you in everything
tera mujhe kar jaati hai duriyaan, sataati hain duriyaan
With this distance I am becoming yours, the distance is tormenting me
tarsaati hain duriyaan, fanaah ho sabhi duriyaan
The distance makes me thirsty for your love, all the distances should disappear
kaha bhi na maine, nahi jina maine tu jo na mila
Didn't I tell you that I don't want to live if I can't have you
tujhe bhule se bhi bola na maine chaahu faasala
Even not by mistake I said that I wanted this distance between us
bas faasala rahe, banake kasak jo kahe
Only the distance remains, and as it has become a pain it says;
ho aur chaahat yeh jawaan
May this desire / love for you blossom
teri meri mit jaani hai duriyaan, begaani hai duriyaan
This distance between us should vanish, the distance is strange
hat jaani duriyaan, fanaah ho sabhi duriyaan
The distance has to go away, All the distances should disappear.