Song: Judai
Artist : 82 rocker
wish to know the english translation please 🙂
Char dino ka pyaar o rabba
Lambi judai lambi judai
Char dino ka pyaar o rabba
Lambi judai lambi judai
Tere bin dil mera lage kahin na
Tere bin jaan meri jaye kahin na
Kitne zamane baad o rabba
Yaad tu aaya, yaad tu aaya
Aaaaa….aa..aaaaaaaa….
Khoya raha mein, saason mein apne
Aahat bhi teri, bhool gaya mein
Kitna jeeya hoon tanha raho hoon
Ishq tera bhool gaya hoon
Khoya raha mein, saason mein apne
Aahat bhi teri, bhool gaya mein
Kitna jeeya hoon tanha raho hoon
Ishq tera bhool gaya hoon
Uljha raha mein is zindagi mein
Dil ki duhai dil ki duhai
Tere bin dil mera lage kahin na
Tere bin jaan meri jaye kahin na
Kitne zamane baad o rabba
Yaad tu aaya, yaad tu aaya
Ohhh rabbaa.. rabbaaa..
aaaaaaaaaaaa….
Har bebasi mein, is zindagi ne
Tujh ko hi chaha, tujh ko hi manga
Jin raston se guzra yeh dil tha
Manzil mili na pyaar na paya
Har bebasi mein, is zindagi ne
Tujh ko hi chaha, tujh ko hi manga
Jin raston se guzra yeh dil tha
Manzil mili na pyaar na paya
Khud ko chupake rahon se guzre
Dil ko sambhle dil ko sambhle
Tere bin dil mera lage kahin na
Tere bin jaan meri jaye kahin na
Kitne zamane baad o rabba
Yaad tu aaya, yaad tu aaya
Char dino ka pyaar o rabba
A love of four days, oh Lord
Lambi judai lambi judai
[but] a long separation, a long separation
Char dino ka pyaar o rabba
A love of four days, oh Lord
Lambi judai lambi judai
[but] a long separation, a long separation
Tere bin dil mera lage kahin na
Without you, my heart doesn't like it anywhere
Tere bin jaan meri jaye kahin na
Without you, my life doesn't go anywhre
Kitne zamane baad o rabba
After how many generations[years]oh Lord
Yaad tu aaya, yaad tu aaya
I have remembered you…
Khoya raha mein, saason mein apne
I remained lost in my own breaths
Aahat bhi teri, bhool gaya mein
I even forgot [the sound of] your footsteps
Kitna jeeya hoon tanha raho hoon
How much have I lived on these lonely lanes
Ishq tera bhool gaya hoon
I have forgotten your love
Khoya raha mein, saason mein apne
I remained lost in my own breaths
Aahat bhi teri, bhool gaya mein
I even forgot [the sound of] your footsteps
Kitna jeeya hoon tanha raho hoon
How much have I lived on these lonely lanes
Ishq tera bhool gaya hoon
I have forgotten your love
Uljha raha mein is zindagi mein
I remained tangled in this life
Dil ki duhai dil ki duhai
Duhai of the heart {I'm not sure of the meaning of the word duhai – but maybe something like the unfortunate fate of the heart?}
Tere bin dil mera lage kahin na
Without you, my heart doesn't like it anywhere
Tere bin jaan meri jaye kahin na
Without you, my life doesn't go anywhre
Kitne zamane baad o rabba
After how many generations[years]oh Lord
Yaad tu aaya, yaad tu aaya
I have remembered you…
Ohhh rabbaa.. rabbaaa..
Oh Lord, Lord…
Har bebasi mein, is zindagi ne
In every helplessness, this life has
Tujh ko hi chaha, tujh ko hi manga
loved only you, asked for only you
Jin raston se guzra yeh dil tha
The paths this heart has passed on/by
Manzil mili na pyaar na paya
a destination wasn't found, nor was love gained {meaning love and destination wasn't found on the paths he crossed}
Har bebasi mein, is zindagi ne
In every helplessness, this life has
Tujh ko hi chaha, tujh ko hi manga
loved only you, asked for only you
Jin raston se guzra yeh dil tha
The paths this heart has passed on/by
Manzil mili na pyaar na paya
a destination wasn't found, nor was love gained
Khud ko chupake rahon se guzre
I passed on the paths hiding myself [secretly, quietly]
Dil ko sambhle dil ko sambhle
Taking control/care of my heart
Tere bin dil mera lage kahin na
Without you, my heart doesn't like it anywhere
Tere bin jaan meri jaye kahin na
Without you, my life doesn't go anywhre
Kitne zam