Hi everyone. I am new here and would very much appreciate if someone can translation this song to english. Thanks
Aankhon Se Dil Me Uttar Ke
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai 2
mere yaar mere pyaar tere mehek mere tan man me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai 2
mere yaar mere pyaar tere mehek mere tan man me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
female:
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
teri kasam ha teri kasam
pyaar kabhi yeh hoga na kam dilruba hogaye tere hum
tere liye hi aaye hai hum tu hai meri jeene ki kasam
tu hi to mere shokhi sharam rab mera ab mere sajan me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dhadkan me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
mere yaar mere pyaar tere mehek mere tan man me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
mere geeton ka suljhan hai tu
pyaasa hoon mai aur sawan hai tu thandi si ek agan hai tu
tu megh hai aur mai damini tu raag hai aur mai ragini
oh sanam tere liye mai bani teri khanak mere kangan me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
mere yaar mere pyaar tere mehek mere tan man me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai
Please guys…Please help if you have the time..I don't know Hindi but I really love this song . I would love to know the meaning..
HOPE THIS HELPS
aankhon se dil me uttar ke tu mere dharkan me hai 2
mere yaar, mere pyaar, tere mehek mere tan man me hai
Through the path of (my) eyes you have entered my heart(beats)
My friend , my beloved , your fragrance is in my body and soul
teri kasam ,ha, teri kasam
pyaar kabhi yeh hoga na kam, dilruba hogaye tere hum
I swear by you, yes, I swear by you
This love will never cease, my beloved I am yours
tere liye hi aaye hai hum, tu hai meri jeene ki kasam
tu hi to mere shokhi sharam, rab mera ab mere sajan me hai
For you I am here (in this world) , you are the pledge of my life
You are my grace and shyness, My lord is in my beloved
mere geeton ka gunjan hai tu
pyaasa hoon mai aur sawan hai tu, thandi si ek agan hai tu
you are the humming of my songs
I am thirsty and you are the rain, you are similar to a fire which is cool (won't hurt)
tu megh hai aur mai damini tu raag hai aur mai ragini
oh sanam ,tere liye, mai bani,
teri khanak mere kangan me hai
You are the cloud and I am the lightning
You are the raag (melody) and I am what you sing
My beloved, for you , I have been created
your clink is in my bangles
Mishaikh I want to say thank you from the bottom of my heart…..It's so wonderful to finally get the Translation…thankz again