please translate this song to me. i m simply in luv with it… the song “mera tumhara” from the movie socha na tha
Mera tumhara' kia rishta hai
kuch bhi nahi
agar kabhi tum' guzarta dekho
kia tum mujhe' bulao gi
shayad nahi
agar jo phir hum' kabhi na mile tu
kia tum yaad aao gi' nahi
kion k tum meri koi nahi
main janta hoon magar
ho jub meri koi nahi
kion lagti ho mujh ko parai' nahi
ho ho ho ho... (x3)
jub bhi mile hum
aisa laga phir' milenge nahi
phir bhi najane kisi bahane
milte gaye hum tum agar kahin na kahin
jub aaj koi... nahi hain bahana
phir kion... tehar jain kadam...
yahin
ho tum meri koi nahi
main janta hoon magar
ho jub tum koi nahi
kion lagti ho mujh ko parai nahi
ho ho ho ho... (x2)
ek ajnabi se' itni na ki thi
baten kabhi
jo chaha dil ne' kehta gaya main
tum se koi bhi doori mujhe lagi na kabhi
paas tumhare aaya tha kitne
ye ehsaas ho raha hai mujhe abhi
per tum meri koi nahi
shayad mujhe hai yakeen
ho jub tum meri koi nahi
ho ho ho ho...(x7)
Mera tumhara' kia rishta haiWhat is our relationship
kuch bhi nahiNothing
agar kabhi tum' guzarta dekhoIf you see me whilst passing by
kia tum mujhe' bulao giWill you call me
shayad nahiMaybe not
agar jo phir hum' kabhi na mile tuIf we don’t ever meet again
kia tum yaad aao gi' nahiWill you be remembered
kion k tum meri koi nahiBecause you are no one to me
main janta hoon magar But I know
ho jub meri koi nahiWhen you are no one to me
kion lagti ho mujh ko parai' nahiWhy are you not a stranger to me
ho ho ho ho… (x3)
jub bhi mile humWhen we met
aisa laga phir' milenge nahiIt felt like we wouldn’t meet again
phir bhi najane kisi bahaneEven then with any excuse
milte gaye hum tum agar kahin na kahinWe kept on meeting in any way
jub aaj koi… nahi hain bahanaNow today when there is no excuse
phir kion… tehar jain kadam…Then why….should the steps stop
yahinHere
ho tum meri koi nahiYou are no one to me
main janta hoon magar<span sty
hey thank you very much… greatly appreciated 🙂