Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #7915
      raazzz
      Participant

      Translation….?!?!?!

      Mohabbat ki raahon mein hum saath hote…
      Sau dard milte, phir bhi na rote,,
      Kaash aap hamare hote,, hamare hote…

      Keh na paaye hum dil ki baat ko
      Sun na paaye tum dil ki baat ko….
      Har pal humko tadpaayegi yeh khamoshiyaan…

      Yeh bhi sach, tum bewafaa nahin,,
      Yeh bhi sach hai,, hum bewafa nahin
      Yeh bhi sach hai chaahat mein mili hai yeh dooriyaan…

      Is dil ke aise tukde na hote…
      Kaashh aap hamare hote, hamaare hote

      Toota meri chaahat ka silsila
      Shaayad yeh tha kismat ka faisla…
      Hum shikwe aur shikaayat bolo kis se kare,,

      Yeh na poochho kya mere paas hai
      Tanhaai hai aur terii yaad hai…
      Toote sil se aahein bhi bhare to kab tak bare..

      Hum apni haalat pa aise na rote….
      Kaashh aap hamare hote, hamaare hote…
      Moabbat ki raahon mein hum saath hote…
      Sau dard milte, phir bhi na rote,,
      Kaash aap hamare,, hote,, hamare hote…

    • #68038
      madhurdixit
      Participant

      Mohabbat ki raahon mein hum saath hote…If we were together in the paths of love
      Sau dard milte, phir bhi na rote,,
      We would obtain a hundred pains, we still wouldn’t cry
      Kaash aap hamare hote,, hamare hote…
      If only you were mine… only mine Keh na paaye hum dil ki baat koI could not say the talk of the heart
      Sun na paaye tum dil ki baat ko….
      You could not listen to the talk of the heart
      Har pal humko tadpaayegi yeh khamoshiyaan…
      Every moment, this silence will torment me Yeh bhi sach, tum bewafaa nahin,,This is true, you are not disloyal
      Yeh bhi sach hai,, hum bewafa nahin
      This is true, I am not disloyal
      Yeh bhi sach hai chaahat mein mili hai yeh dooriyaan…
      This is true, we have obtained distance from desire Is dil ke aise tukde na hote…This heart would have not been in pieces
      Kaashh aap hamare hote, hamaare hote
      If only you were mine… only mine Toota meri chaahat ka silsilaThe story of my wishes broke
      Shaayad yeh tha kismat ka faisla…
      Maybe this was fate’s decision
      Hum shikwe aur shikaayat bolo kis se kare,,
      Say, who should I complain to
      Yeh na poochho kya mere paas hai
      Don’t ask me what is mine
      Tanhaai hai aur terii yaad hai…
      There is loneliness and your memories
      Toote dil se aahein bhi bhare to kab tak bare..
      <b style="mso-bidi-font-weight:normal

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.