Its a film song done by Hemant Kumar: “Teri duniyaa me jejene se”
here are the hindi lyrics of this song for translation:
Hm hm hm, hm hm hm,
Aa aa ha a a aa a a a a a
|
|
Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaaye Wohi aansoo wohi aahe wohi gam haim jidhar jaaye Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaaye
|
|
Hu hu, hu hu
|
|
Koi to aisa ghar hota jahaan se pyaar mil jaata -2 Wohi begaane chehre hai jahaan pahonche jidhar jaaye Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaaye
|
|
Ho ho ho o o o o Aa aa hm hm hm
|
|
Arrey o aasmaan waale bata ismein bura kya hai, arrey o aasmaan waale Arrey o aasmaan waale bata ismein bura kya hai Khushi ke chaar jhoke gar idhar se bhi guzar jaaye Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaaye |
taken from lyricsmagnet.com
Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaaye It is better to die than live in your world
Wohi aansoo wohi aahe wohi gam haim jidhar jaaye Those tears come, that grief wherever I go
Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaayeIt is better to die than live in your world Koi to aisa ghar hota jahaan se pyaar mil jaata -2 There should have been some house where I could have obtained love
Wohi begaane chehre hai jahaan pahonche jidhar jaaye There are those unfamiliar faces wherever I reach
Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaayeIt is better to die than live in your world Arrey o aasmaan waale bata ismein bura kya hai, arrey o aasmaan waale Oh the One in the sky, tell me what is wrong with that, oh the One in the sky
Arrey o aasmaan waale bata ismein bura kya hai Oh the One in the sky, tell me what is wrong with that
Khushi ke chaar jhoke gar idhar se bhi guzar jaaye Even if four gusts of happiness pass here
Teri duniya mein jeene se to behtar hai ki mar jaayeIt is better to die than live in your world