BAN JAAYIYE – SILSILAY : Lyrics Translation Request

Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7692
      star
      Participant

      Hi, below are the lyrics to this song…if anyone can translate I would be really grateful; have not had much luck in finding the translation for it!

      Thanks 🙂

      Silsiilay – Ban Jaayiye

      Har taraf rawa aap ka hi nasha
      Chhoo gayi dil ko aap ki har ada

      Ban jaayiye is dil ke mehmaan
      Ban jaayiye is dil ke mehmaan
      Mehmaan ban jaayiye, ban jaayiye
      In saanson ke armaan, armaan ban jaayiye
      Ban jaayiye is dil ke mehmaan
      Mehmaan ban jaayiye, ban jaayiye
      In saanson ke armaan, armaan ban jaayiye
      Ban jaayiye is dil ke mehmaan
      Mehmaan ban jaayiye

      Dheere dheele pyaase rawaani rehti hain
      Palkon mein tere kahaani rehti hain

      Keh de nazron mein teri tasveer hai
      Tere lafzon ka fasaana padta hoon
      Bas tera hi chehra rozaana padta hoon
      Padta hoon, padta hoon
      Ban jaayiye meri chaahat ka naghma, naghma ban jaayiye
      Ban jaayiye is dil ke mehmaan
      Mehmaan ban jaayiye

      Teri hi tamanna ragon mein bhar li ha
      Zindagi bhi teri hawaale kar di hain

      Chal rahi dhadkan sirf tere liye

      Khamoshi se tere hi baatein karti hoon
      Teri aarzoo mein jeeti marti hoon
      Jeeti hoon, marti hoon
      Ban jaayiye mere jazbon ka toofaan
      Toofaan ban jaayiye
      Ban jaayiye is dil ke mehmaan
      Mehmaan ban jaayiye, ban jaayiye
      In saanson ke armaan, armaan ban jaayiye
      Ban jaayiye is dil ke mehmaan
      Mehmaan ban jaayiye

    • #66106

      har taraf rawa aapka hi nasha
      your intoxication is all around me
      chu gayi dil ko aapki har ada
      your charm has touched a chord in me
      ban jaaiye is dil ke mehmaan
      become my heart's guest
      (ban jaaiye is dil ke mehmaan, mehmaan ban jaiye
      become my heart's guest
      ban jaaiye in saanson ke armaan,armaan ban jaiye) – 2
      become the longings inn my breath
      ban jaaiye is dil ke mehmaan, mehmaan ban jaiye

      bheeni bheeni pyaasi rawani rehti hain
      there's a dewy thirst in me
      palkon main teri kahani rehti hain
      my eyes contain your story
      qaid nazron main teri tasveer hain
      your picture traps my eyes
      tere lafso ka fasana padhta hu
      I read the story on your lips
      bas tera hi chehra rozana padhta hu
      your face is the only thing I read everyday
      padhta hu padhta hu
      ban jaaiye meri chahat ka nagma, nagma ban jaiye
      become the song of my desires
      ban jaaiye is dil ke mehmaan, mehmaan ban jaiye

      teri hi tamanna rago main bhar li hain
      it's your desire that runs through my veins
      zindagi bhi tere hawale kar di hain
      my life is also yours now
      chal rahi dhadkan sirf tere liye
      my heart beats only for you
      ohh khamoshi se teri hi baatein karti hu
      I talk about you to the silence (around me)
      teri arzooo mein main jeeti marti hu
      my desire for you is what keeps me alive
      jeeti hu marti hu
      ban jaaiye meri jazbo ka toofan, toofan ban jaiye
      become the storm of my feelings
      ban jaaiye is dil ke mehmaan, mehmaan ban jaiye
      ban jaaiye in saanson ke armaan,armaan ban jaiye
      ban jaaiye is dil ke mehmaan, mehmaan ban jaiye

    • #66107
      star
      Participant

      Thank you!! Big Smile

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.