Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #7669
      kulojojo
      Participant

      aaj kal, aaj kal, aaj kal, aaj kal
      mere ho.nTho.n par ha.Nsii hai aaj kal
      dil me.n ek duniyaa basii hai aaj kal
      aaj kal, aaj kal, aaj kal, aaj kal

      aaj kisii ne pyaar se mujhako apanaa kahaa hai
      mai.n ne bhii apane dil pe kisii kaa naam likhaa hai
      dil ne sajaaye aa.Nkho.n me.n mere sapane hii sapane
      chaa.Nd bhii apanaa kiraNe bhii apanii taare bhii apane
      chaa.Ndanii hii chaa.Ndanii hai aaj kal
      mere ho.nTho.n par ha.Nsii hai aaj kal

      merii tarah se lagate hai.n paagal, chaa.Nd sitaare
      kis ke liye hai phuul ye saare, baahe.n pasaare
      pyaar kii daulat, pyaar ke motii, pyaar ke shabanam
      ruuTh gaye the, chhuuT gaye the, mujhase jo mausam
      phir un ruto.n kii vaapasii hai aaj kal
      mere ho.nTho.n par ha.Nsii hai aaj kal

    • #65982
      madhurdixit
      Participant

      aaj kal, aaj kal, aaj kal, aaj kal

      Nowadays. Nowadays, nowadays
      mere ho.nTho.n par ha.Nsii hai aaj kal

      There is laughter on my lips nowadays
      dil me.n ek duniyaa basii hai aaj kal

      A world is embedded in my heart nowadays
      aaj kal, aaj kal, aaj kal, aaj kal

      Nowadays. Nowadays, nowadays

      aaj kisii ne pyaar se mujhako apanaa kahaa hai

      Today someone has lovingly called me their own
      mai.n ne bhii apane dil pe kisii kaa naam likhaa hai

      Even I have written someone’s name on my heart
      dil ne sajaaye aa.Nkho.n me.n mere sapane hii sapane

      The heart has adorned my eyes with only dreams
      chaa.Nd bhii apanaa kiraNe bhii apanii taare bhii apane

      The moon is mine, the sun rays are mine, the stars are even mine
      chaa.Ndanii hii chaa.Ndanii hai aaj kal

      There is only moon filled nights nowadays
      mere ho.nTho.n par ha.Nsii hai aaj kal

      There is laughter on my lips nowadays

      merii tarah se lagate hai.n paagal, chaa.Nd sitaare

      The moon and stars seem crazy like me
      kis ke liye hai phuul ye saare, baahe.n pasaare

      Who are all these flowers open armed for
      pyaar kii daulat, pyaar ke motii, pyaar ke shabanam

      The wealth of love, the pearls of live, the dew drops of love
      ruuTh gaye the, chhuuT gaye the, mujhase jo mausam

      Became upset, became apart, the season from me
      phir un ruto.n kii vaapasii hai aaj kal

      <p style="marg

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.