khaak jal kar huye, pass jo khwaab the
hai adhuri meri daastan
mein parindo ke sang, dhundu chahat ka rang
dard-o-ghum se bhara raasta
aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 2
(zindagi kya bataaye, kis traf leke jaaye
tute bikhare paatton mein, dhundata hoon main saaye) – 2
khushi na raaj aaye, shiddattein gum satayein
pyaar ki shabnaam se tu abrr barsa….
aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 2
udate iss baadal mein, shaam ke aachal mein
chand mein aanch?? tera hi mujhe kyun dikhta hai
udaasi ka manzar, labz googne baankar
jo kehna tha tujhse keh na saka
aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 4
khaak jal kar huye, pass jo khwaab the
Ashes came from burning, when the dreams were near
hai adhuri meri daastan
My story is incomplete
mein parindo ke sang, dhundu chahat ka rang
I accompany the birds, searching for the colour of desire
dard-o-ghum se bhara raasta
Pain and sorrow filled roads
aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 2
Oh God, tell me what should I do, oh God
(zindagi kya bataaye, kis traf leke jaaye
What does life tell (us), what direction does it take (us)
tute bikhare paatton mein, dhundata hoon main saaye) – 2
It breaks and scatters in the leaves, I search for the shadow
khushi na raaj aaye, shiddattein gum satayein
Happiness does not conquer, intense grief torments
pyaar ki shabnaam se tu abrr barsa….
From the dewdrops of love, rain with clouds
aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 2
Oh God, tell me what should I do, oh God
udate iss baadal mein, shaam ke aachal mein
In the clouds that pass by, in the veil of the evening
chand mein aanch?? tera hi mujhe kyun dikhta hai
In the grief of the moon, why do I see your (?)
udaasi ka manzar, labz googne baankar
The visage of sorrow, the lips have become dumb
jo kehna tha tujhse keh na saka
What I wanted to tell, I could not tell you
aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 4
<span style="font-size:10pt;font-family:
could you also translate gumsum hai dil mera from the same movie? 🙂
thanx in advance!
lyrics taken from hindilyrix.com
laakh chhupaale deewaane, banake rahenge afsaane
chaahe tu maane ya na maane, ho gaya tujhko pyaar
gumsum hai dil mera, aajkal gumsum hai dil mera - 2
ho kwaabon khayaalon mein, uljhe sawaalon mein, bas dekhe rasta tera
o jaana, o o o jaane jaana, o o o iss dil ka ilaaj kar - 2
laakh chhupaale deewaane, banake rahenge afsaane
chaahe tu maane ya na maane, ho gaya tujhko pyaar
aankhon mein nind, nindo mein khwaab, khwaabon mein tum mere
dil ke kareeb, dhadkan ke paas rehna mujhe tere
tera saath o tera saath o o o har pal rahe din raat
meri duwaayon mein, meri sadaayon mein, tu mere mann mein basa
o jaana o jaana jaane jaana, o o o iss dil ka ilaaj kar - 2
laakh chhupaale deewaane, banake rahenge afsaane
chaahe tu maane ya na maane, ho gaya tujhko pyaar
woh paas aaye, lab thartharaaye, khaamosh ho jaba
haalat hamaari aakhir mein tumse kaise karu bayaan
ik baar o o o ik baar o o o kehde hai mujhse pyaar
saara jahaan bhulu, main aasmaan chhu loon, ho jaanu bas main tera
o jaana, o o o jaane jaana, o o o iss dil ka ilaaj kar - 2
gumsum hai dil mera, aajkal gumsum hai dil mera - 2
laakh chhupaale deewaane, banake rahenge afsaane
How every much the crazy lover hides it, it will become an epic story
chaahe tu maane ya na maane, ho gaya tujhko Pyaar
If you accept or not, I have fallen in love with you
gumsum hai dil mera, aajkal gumsum hai dil mera – 2
My heart is absent-minded, nowadays my heart is absent-minded
ho kwaabon khayaalon mein, uljhe sawaalon mein, bas dekhe rasta tera
Oh in my dreams and thoughts, in the problematic questions, I only see your road
o jaana, o o o jaane jaana, o o o iss dil ka ilaaj kar – 2
Oh beloved, oh oh beloved, oh heal this heart
laakh chhupaale deewaane, banake rahenge afsaane
How every much the crazy lover hides it, it will become an epic story
chaahe tu maane ya na maane, ho gaya tujhko Pyaar
If you accept or not, I have fallen in love with you
aankhon mein nind, nindo mein khwaab, khwaabon mein tum mere
Sleep in my eyes, dreams in my sleep, you are in my dreams
dil ke kareeb, dhadkan ke paas rehna mujhe tere
Near to the heart, I want stay close to your heartbeats
tera saath o tera saath o o o har pal rahe din raat
Your companionship, oh your companionship, let it stay every moment, day and night
meri duwaayon mein, meri sadaayon mein, tu mere mann mein basa
In my prayers, in my conversations, you are embed in my mind
o jaana o jaana jaane jaana, o o o iss dil ka ilaaj kar – 2
Oh beloved, oh oh beloved, oh heal this heart
laakh chhupaale deewaane, banake rahenge afsaane
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm
great! and really fast! thank you a lot!