IN THIS THREAD OUR AIM IS TO PRESENT 100
DUETS BY LATA MANGESHKAR AND OTHER SNGERS VIZ MOHD RAFI, MUKESH,
KISHORE, AMIT KUMAR, NITIN MUKESH, UDIT NARAYAN, SP BALASUBRAMANIAM
SONU NIGAM AND OTHERS, WE WILL SHARE THE LYRICS AND ITS TRANSLATIONS
ALONG WITH VIDEOS WHERE EVER POSSIBLY:
SOME OF THESE SONGS WE CAN ASSOCIATE WITH AND SOME MIGHT JOG OUR MEMORY INTO MEMORY LANE:
ALL
IN ALL IT PROJECTS THE IMAGE OF WHY WE CALL LATA MANGESHKAR THE
GREATEST AND NOT “ONE OF THE GREATEST” HER RANGE IS VAST AND HER
ABILITY TO BLEND VOICES WITH THE MANY VARIOUS SINGERS ARE UNDOUBTEDLY
FANTASTIC;
LATA IS LATA NO WORDS CAN EVER DESCRIBE THE IMPACT SHE HAS MADE TO THE INDIAN SUB CONTINENT AND ITS ENVIRONS, NEEDLESS TO SAY HOW MANY THUSANDS LISTENS TO HER SONGS EVERY DAY, THAT SHOULD READ HUNDREDS OF THOUSANDS.
GRANTED THAT SHE HAS AGED GRACEFULLY, GOD FORBID SHE WILL NO LONGER BE WITH US, BUT TO THE MILLIONS WHO LISTENS TO LATAJI MORNING NOON AND NIGHTS………WE SURELY WILL HAVE SO MANY GEMS THAT WILL BE OURS FOREVER.
WE SHOULD NOT EVER FORGET WHEN THAT BLESSED VOICE WAS SHARP AS A BELL, WHEN IT WAS AS MELODIOUS, AND SWEET AS HONEY, AND WHEN OUR PARENT WERE THRILLED, WHEN WE WERE THIRLLED AND HOPEFULLY OUR CHILDREN WILL BE WILL HAVE THE OPPORTUNITY TO LISTEN TO THE GREATEST EVER……….LATADIDI, LATAJI, LATA MANGESHKAR:
WE WILL USE VARIOUS ARTICLES TAKEN FROM THE INTERNET AS WE PROCEED TO DISCRIBE THIS ONCE IN MANY LIFETIMES PERSONALITY.
PLEASE FEEL FREE TO JOIN IN THE TREK AS WE GO ALONG THIS JOURNEY:
.
SIT BACK AND ENJOY THE SELECTIONS:
ENCHANTING DUETS:
LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
.
Firstly am impressed, 2ndly Woooooooooohooooo am gonna be luwing this thread for sure…. now heres one of my ALLTIME fAVORITES…
Jaane Dil Mein |
Is Dil Pe Lagte Hai Jo Woh Zakhm Dikhte Nahin
Apnose Milte Hai Jo Woh Dard Mite Nahin
Maine Paas Apne Nahin Bas Door Jabse Hai Tu
Bas Door Jabse Hai Tu
Jaane Dil Mein Kab Se Hai Tu
Jab Se Main Hoon Tab Se Hai Tu
Mujhko Mere Rab Ki Kasam
Yaara Rab Se Pehle Hai Tu
Yaara Rab Se Pehle Hai Tu
Achcha Hai Haste Huve Ho Jaaye Hum Tum Juda
Yeh Koi Na Poochle Woh Humsafar Kaun Tha
Ab To Mujhe Yaad Nahin Saath Mere Kab Se Hai Tu
Saath Mere Kab Se Hai Tu
Scar face:
Firstly am impressed, 2ndly Woooooooooohooooo
am gonna be luwing this thread for sure….
now heres one of my ALLTIME fAVORITES…
Jaane Dil Mein
MUJHSE DOSTI KAROGE
Singer(s): LATA MANGESHKAR, SONU NIGAM
Is Dil Pe Lagte Hai Jo Woh Zakhm Dikhte Nahin
Apnose Milte Hai Jo Woh Dard Mite Nahin
Maine Paas Apne Nahin Bas Door Jabse Hai Tu
Bas Door Jabse Hai Tu
Jaane Dil Mein Kab Se Hai Tu
Jab Se Main Hoon Tab Se Hai Tu
Mujhko Mere Rab Ki Kasam
Yaara Rab Se Pehle Hai Tu
Yaara Rab Se Pehle Hai Tu
Achcha Hai Haste Huve Ho Jaaye Hum Tum Juda
Yeh Koi Na Poochle Woh Humsafar Kaun Tha
Ab To Mujhe Yaad Nahin Saath Mere Kab Se Hai Tu
Saath Mere Kab Se Hai Tu
Although, Lataji and Sonu did not do many duets, I am sure that we will have like about six selections including Jaane Dil Mein. Hey
SF thanks for being the first contrubutor on the thread, as we go along will appreciate your continued input:
As we proceed in getting in 100 Duets with all infomations possibly, we will start with the popular duets of Mohd Rafi/Lata Mangeshkar and then move on to Mukesh/Lata then Kishore/Lata, this will take us to like about 60 duets, the remainder will be with other singers viz Udit Narayan, SP Balasubramaniam, Sonu Nigam, Kumar Sanu, and others.
LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
Movie Name: Son Of India
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni
Year: 1962
1) DIL TOR NAY WALAY……………SON OF INDIA 1962
http://www.musicindiaonline.com/p/x/357mXqozFt.As1NMvHdW/
Dil Todane Vaale,
(heartbreaker)
Tujhe Dil Dhuundh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Tujhe Dil Dhuundh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Aavaaz De Tuu Kaun Sii Nagarii Mein Chhupaa Hai
(call out and tell what city
you are hiding in)
Dil Todane Vaale….
Tuu Ham Ko Jo Mil Jaae To Haal Apanaa Sunaaen
(If I find you I will tell you of
my situation)
Khud Roe.N Kabhii Aur Kabhii Tujhe Rulaaen
(sometimes I will cry and sometimes make
you cry)
Vo Daag Dikhaae.N Jo Hame.N Tuune Diyaa Hai
(I will show you the scars that you
have given me)
Rafi:
Ai Dil Ke Sahaare
(o support of my
heart)
Tujhe Dil Dhuu.Ndh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Tujhe Dil Dhuu.Ndh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Siine Me.N Terii Yaad Kaa Tuufaan Uthaa Hai
(in my chest a storm of your memories have risen)
Ai Dil Ke Sahaare
Dil Mein To Ye Hasarat Hai Tere Paas Main Aauun
(in the heart is the desire
that I come close to you)
Nazaron Se Giraa Huun To Nazar Kaise Milaauun
(I have fallen from your eyes,
how can I meet your eyes)
Nazar Kaise Milaauun
(how can I meet your eyes)
Badanaam Huun, Naakaam Huun, Kyaa Mujh Mein Rahaa Hai
(I am disreputable and
unsuccessful, what is left in me)
Ai Dil Ke Sahaare
(o support of my
heart)
Tujhe Dil Dhuu.Ndh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Tujhe Dil Dhuu.Ndh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Lata:
Dikhalaa Ke Kinaaraa Mujhe Mallaah Ne Luutaa
(showing me the shore, the boatman
has robbed me)
Kashtii Bhii Ga_Ii, Haath Se, Patavaar Bhii Chhuutaa
(the boat is gone from my
hands and even the helm/rudder has been let go)
Patavaar Bhii Chhuutaa
(even the helm/rudder has been let go)
Ab Aur Na Jaane Merii Taqadiir Mein Kyaa Hai
(now who knows what else is in my
fate)
Dil Todane Vaale,
(heartbreaker)
Tujhe Dil Dhuundh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Tujhe Dil Dhuundh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Rafi:
Bechain Udhar Tuu Hai, To Majabuur Idhar Ham
(you are restless there and here I
am helpless)
Baithe Hain Chhupaae Hue, Ashqon Mein Teraa Gam
(I am sitting here hiding in tears
your sorrow)
Ashqon Mein Teraa Gam
(in tears your sorrow)
Har Chot Ubhar Aaii Hai, Har Zakm Haraa Hai
(every pain has come up, every
wound is fresh)
Lata:
Dil Todane Vaale,
(heartbreaker)
Tujhe Dil Dhuundh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
Tujhe Dil Dhuundh Rahaa Hai
(the heart is searching for you)
<
LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
Movie Name: Taj Mahal
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Roshan
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Year: 1963
2) JO WADA KIYAA WO NIBHANA PADEGA………..TAJMAHAL 1963
http://www.musicindiaonline.com/p/x/fBfm7KF99d.As1NMvHdW/
Rafi:
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
The promise that was made must be fulfilled
Roke Zamaana Chaahe Roke Khudaai
Whether the world stops you or divinity stops you
Tumko Aana Padega
You will have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
The promise that was made must be fulfilled
Sabhii ehal-e-duniyaa ye kahtii hai ham se
everyone in this world says to us
Ki aataa nahiin koii mu.Dake adam se
no one ever returns from the land of Adam ( the prophet )
Aaj zaraa shaan-e-vafaa dekhe zamaanaa
today the world will see the grandeur of fidelity
Tum ko aanaa pa.Degaa
you will have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
The promise that was made must be fulfilled
Lata:
Ye Maana Hamein Jaan Se Jaana Padega
I accept that I may have to give up my life
Par Ye Samajh Lo Tumne Jab Bhi Pukaara
But you should know that whenever you call
Humko Aana Padega
I will have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
The promise that was made must be fulfilled
Hum aate rahe hai.n hum aate rahe.nge
I have been coming, I will continue to come
Muhabbat kii rasme.n nibhaate rahe.nge
I will keep fulfilling the customs of love
Jaan-e-vafaa tum do sadaa fir kyaa Thikaanaa
My true love whenever you call me then what else
Humko aanaa pa.Degaa
I will have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
The promise that was made must be fulfilled
Hamaarii kahaanii tumhaaraa fasaanaa
My story your story (kahani and afsaanaa both mean story)
Hameshaa hameshaa kahegaa zamaanaa
This world will always talk about
Kaise bhalaa kaisii sazaa tumko hairana hamako
No matter what punishment the world gives us
Kumko aanaa pa.Degaa
we will have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
The promise that was made must be fulfilled
…………
Part Two of Song:
Tarasti Nigaahon Ne Aawaz Di Hai
Eyes desiring to see you have called you
Mohabbat Ki Raahon Ne Awaaz Di Hai
The paths of love have called you
Jaane Hayaa Jaane Ada Chodo Tarsaana
My shy love, my graceful love, quit making me suffer
Tumko Aana Padega
You will have to come
Ye Maana Hamein Jaan Se Jaana Padega
I accept that I may have to give up my life
Par Ye Samajh Lo Tumne Jab Bhi Pukaara
But you should know that whenever you call
Humko Aana Padega…
I will have to come
Hum Apni Wafaa Pe Na Ilzaam Lenge
I will not accept any blame on my fidelity
Tumhe Dil Diya Hai Tumhe Jaan Bhi Denge
I have given you my heart and I will give you my life too
Jab Ishq Ka Sauda Kiya, Phir Kya Ghabraana
Once I have given my love then what is there to be nervous of
Humko Aana Padega
I will have to come
Chamakte Hain Jab Tak Yeh Chaand Aur Taare
As long as the moon and stars keep shining
Na Tootenge
LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
Movie Name: Adalat
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Kalyanji Anandji
Lyrics: Gulshan Bawra
Year: 1976
3)TUMSE DOOR REHKE…………….ADALAT 1976
http://www.musicindiaonline.com/p/x/Dqfmn2rZG9.As1NMvHdW/
Oh tumse door rehke
(oh staying far from you)
Oh tumse door rehke humne jaana pyaar kya hai
(oh staying far from you I have learnt what love is)
Dil ne maana yaar kya hai
(the heart has understood /accepted what a pal is)
LATA:
Oh tumse door rehke
(oh staying far from you)
Oh tumse door rehke humne jaana pyaar kya hai
(oh staying far from you I have learnt what love is)
Dil ne maana yaar kya hai
(the heart has understood / accepted what a pal is)
RAFI/LATA:
Oh tumse door rehke
(oh staying far from you)
RAFI
Dooriyaan kis liye mil gaye hain jo hum
(why have we gotten these distances,)
Ab to hone do armaan poore sanam
(let our desires now be fulfilled my love)
LATA:
Waqt aane se mit jaayengi dooriyaan
(when the time comes our distances will be erased,)
Jab na hongi zamaane se majbooriyaan
(we do not have the obligations of the world)
RAFI/LATA:
Oh tumse door rehke
(oh staying far from you)
Oh tumse door rehke humne jaana pyaar kya hai
(oh staying far from you I have learnt what love is)
Dil ne maana yaar kya hai
(the heart has understood / accepted what a pal is)
RAFI:
Tumko paake na pehlu mein lagta tha yun
(not finding you in my arms )
Jeete hain kis liye aur zinda hai kyoon
(I felt like why do I live and why am I alive)
LATA:
Hum bhi rehte the bechain se har ghadi
(without you I was restless all the time,)
Bin tumhaare to veeraan thi zindagi
(without you life was so empty)
RAFI/LATA:
Oh tumse door rehke
(oh staying far from you)
Oh tumse door rehke humne jaana pyaar kya hai
(oh staying far from you I have learnt what love is)
Dil ne maana yaar kya hai
(the heart has understood / accepted what a pal is)
Madhu.
VIDEO:
http://www.youtube.com/watch?v=chzeSgcYIJI
.
RAFI/LATA DUETS:
Movie Name: Haath Ki Safai
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Kalyanji Anandji
Lyrics: Gulshan Bawra
Year: 1974
4) VAADA KARLE SAAJNA……………HATH KI SAFAI 1974
http://www.musicindiaonline.com/p/x/gUvmnXn-cd.As1NMvHdW/
Lata:
Vaadaa Kare Le Saajanaa
(make a promise my love)
Tere Binaa Main Na Rahuun,
(I will not live without you)
Mere Binaa Tuu Na Rahe
(you will not live without me)
Ho Ke Judaa …
(parted)
Rafi:
Ye Vaadaa Rahaa,
(I promise)
Lata:
Na Honge Judaa
(will not be parted)
Rafi/Lata:
Ye Vaadaa Rahaa
(I promise)
Lata:
Main Dharakan Tuu Dil Hai Piyaa
(I am the beat, you are the heart, my love)
Main Baatii Tuu Meraa Diyaa
(I am the wick, you are my lamp)
Ham Pyaar Kii Jyot Jalaaen
(We will light the lamp of love)
Rafi:
Main Raahii Merii Manzil Hai Tuu
(I am the traveler, you are my destination)
Main Huun Lahar Aur Saahil Hai Tuu
(I am the wave and you are the shore)
Jiivan Bhar Saath Nibhaaen
(we will fulfill the promise of being together lifelong)
Rafi:
Vaadaa Kare Le jane ja
(make a promise my life)
Tere Binaa Main Na Rahuun,
(I will not live without you)
Mere Binaa Tuu Na Rahe
(you will not live without me)
Ho Ke Judaa …
(parted)
Lata:
Ye Vaadaa Rahaa,
(I promise)
Rafi/Lata
Na Honge Judaa
(will not be parted)
Ye Vaadaa Rahaa
( I promise)
Rafi:
Jab Se Mujhe Teraa Pyaar Milaa
(ever since I have received your love)
Apanii To Hai Bas Yahii Duaa
(all I have done is pray just this)
Har Janam Yuun Milake Rahenge
(in each life we will be together like this)
Lata:
Sundar Saa Ho Apana Jahaan
(our world will be beautiful)
Pyaar Apanaa Rahe Sadaa Javaan
(our love will always remain young)
Ham Sukh-Dukh Mil Ke Sahenge
(we will share sorrow and happiness together)
Lata:
Vaadaa Kare Le Saajanaa
(make a promise my love)
Tere Binaa Main Na Rahuun,
(I will not live without you)
Mere Binaa Tuu Na Rahe
(you will not live without me)
Ho Ke Judaa …
(parted)
Rafi/Lata:
Ye Vaadaa Rahaa,
(I promise)
Na Honge Judaa
(will not be parted)
Ye Vaadaa Rahaa
(I promise)
Madhu:
VIDEO:
http://www.youtube.com/watch?v=M8bD6aW6NZo
.
LATA/RAFI DUETS:
Movie Name: Professor
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1962
5) AWAAZ DEKE HAME TUM…………PROFESSOR 1962
http://www.musicindiaonline.com/p/x/y5mmQIJkMd.As1NMvHdW/
(Aavaaz deke hamein tum bulaao
Call out to me with your voice
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao)2
Do not torment me I am so much in love
LATA:
Abhii to merii zindagii hai pareshaan
my life is so troubled right now
Kahiin mar ke ho khaak bhii na pareshaan
my ashes will be troubled too if I die
Diye kii tarah se na hamako jalaao
don't make me burn like a flame
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love
RAFI:
Main saanson ke har taar mein chhup rahaa huun
I'm hidden in every wisp of your breath
Main dharkan ke har raag mein bas rahaa huun
I'm in every tune of your heartbeat
Zaraa dil kii jaanib nigaahen jhukaao
please turn your gaze towards me (my heart)
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love
LATA:
Naa honge agar ham to rote rahoge
your tears won't stop if I'm not there
Sadaa dil kaa daaman bhigote rahoge
the skirt of your heart will forever be drenched
Jo tum par mitaa ho use naa mitaao
don't destroy the one who's so much in love with you
(lit: who's destroyed in her love for you)
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Don't torment me I am so much in love
RAFI:
Aavaaz deke hamein tum bulaao
Call out to me with your voice
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Don't torment me I am so much in love
Trans:PalaceRani:
.
LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
6) CHALO DIL DAAR CHALO…………………..PAKEEZAH:
http://66.45.233.12/Chalo_Dildar_Chalo_PAKEEZAH.mp3
Year………….1971
Singer………..Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Musician………Naushad
Lyrics………..Kaif Bhopali
(chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
ham hain taiyaar chalo ooo)2
lets leave my love go lets go beyond the moon
I am ready let us go
(aao kho jaaen sitaaron mein kahein)2
come lets loose ourselves amongs't the stars
chhod dein aaj ye duniyaa ye zamein, duniyaa ye zamein
lets leave behind this world and this earth
(chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
ham hain taiyaar chalo ooo)2
lets leave my love go lets go beyond the moon
I am ready let us go
(ham nashe mein hain sambhaalo hamein tum)2
I'm not in my senses hold me with care
nind aatii hai jagaa lo hamein tum, jagaa lo hamein tum
feelin sleepy, wake me up you wake me up
(chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
ham hain taiyaar chalo ooo)2
lets leave my love go lets go beyond the moon
I am ready let us go
oooo ooooo ooooo oooo ooo
(zindagii khatm bhi ho jaaye agar)2
even if this life ends
na kabhi khatm ho ulfat kaa safar, ulfat kaa safar
never will this journey of love end
(chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
ham hain taiyaar chalo ooo)2
lets leave my love go lets go beyond the moon
I am ready let us go
Trans:
VIDEO:
LATA/RAFI DUETS:
7) ZINDAGI BHAR NAHI BHOLENGI……………..BARSAAT KI EK RAAT
http://www.musicindiaonline.com/p/x/.UImZjdy0d.As1NMvHdW/
Year: :1960
Singer(s) :Mohd Rafi Lata Mangeshkar
Lyricist: :Sahir Ludhianvi
Musician(s): :Roshan
LATA:
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
ek anjaan musafir se mulaakaat ki raat
The night of meeting with a beautiful stranger
zindagi bhar nahin bhoolegi
In a lifetime I will never forget
haay jis raat mere dil ne dhadakanaa sikhaa
Yes, the night when my heart learned to beat
shaukh jajabaat ne seene mein bhadakanaa sikhaa
When the feelings of love started to play havoc in this heart,
(meree takadeer se nikalee wahee)2 sadamaat kee raat
This is my destiny, on this night of distribution
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
RAFI:
ruthhane waalee meree baat se maayoos naa ho
Oh displeased, do not be upset with my talks
bahake bahake se khayaalaat se maayoos naa ho
Do not be upset with the recklessly swinging thoughts,
(khatm hogee naa kabhee tere mere, )2 saath kee raat
Never ever will end, this night of our association
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
ek anjaan hasina se mulaakaat ki raat
The night of meeting with a beautiful stranger
zindagi bhar nahin bhoolegi
In a lifetime I will never forget
RAFI/LATA:
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a whole lifetime I will never forget that rainy night
Trans:Neo
,
.
LATA/RAFI DUETS:
Movie Name: Geet (1970)
Singer: Lata/Mohd Rafi
Music Director: Kalyanji Anandji
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Year: 1970
8) AAJ TUJKO PUKARE MERE GEET………..GEET 1970:
http://www.musicindiaonline.com/p/x/oUmmiEaHAt.As1NMvHdW/
Rafi:
Mere Mitwaaaah
Lata:
Mere meet reee
Rafi:
Aja tujhko pukare mere geet ray mere geet ray
Lata:
Oh mere mitwaaaaa meri meet ray
Aja tujhko pukare mere geet ray mere geet ray
Lata/Rafi:
Oh mere mitwa
Rafi:
Chand chakori ke prem kahani prem kahani
Chand chakori ke prem kahani
Prem jagat may hai sab say purani sab say purani
Lata:
Oh oh Isi purani aik kahani, tere mere preet ray
Aja tujhko pukare mere geet ray mere geet ray
Rafi/Lata:
Oh mere mitwa
Lata:
Hum he miletay kabhi jamuna kinare jamuna kinare
Hum he miletay kabhi jamna kinare
Rafi:
Radha ki shante kabhi naam hamare naam hamare
Lata:
Oh oh phir ho muraliya phir woh payaliya
Phir wohee sangeet ray
Aja tujhko pukare mere geet ray mere geet ray
Rafi/Lata:
Oh mere mitwa mere meet ray
Aja tujhko pukare mere geet ray mere geet ray
Trans:
VIDEO: http://www.youtube.com/watch?v=JlK4hBZz3Zs
Will input trans later:
.
Will do about ten duets with Lata/Rafi, and then another 10 duets Lata/Mukesh, and then ten with Lata/Kishore
.
LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
Movie Name: Aap Aye Bahaar Aayee
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1971
9) MUJHE TERE MOHABAT KA………………AAP AYE BAHAR AYEE 1971:
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…%20MOHABBAT%20KA.mp3
Dilshaad tha ke phool khilenge bahaar mein
I hoped that the flowers will bloom in spring
Maara gaya gareeb isi aitbaar mein
that is my humble expectation
LATA:
(Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota)2
if only I had the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
and the storm hadn't hit I would have reached the shore
RAFI:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
and the storm hadn't hit I would have reached the shore
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
LATA:
Na tha manzoor kismat ko, na thi marzi bahaaron ki
it wasn't in our fates, as the seasons didn't want it
Nahin to is gulistaan mein
otherwise in this garden….
Nahin to is gulistaan mein kami thi kya nazaaron ki
otherwise there was no lack of beautiful sights
Meri nazaron ko bhi koi nazaara mil gaya hota
if only my eyes had seen such sights
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
if the storm hadn't hit I would have reached the shore
RAFI:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
RAFI:
Khushi se apni aankhon ko main ashkon se bheego leta
I would have gladly drenched my eyes with tears
Mere badle tu has legi
whils't you would have laughed
Mere badle tu has legi, tere badle main ro leta
you would have laughed whilst in your place I would have cried
Mujhe ae kaash tera dard sahara mil gaya hota
if only I had got your pain and your agony
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
if the storm hadn't hit I would have reached the shore
LATA:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
LATA:
Mili hai chaandni jin ko, yeh unki apni kismat hai
it was destiny for those that received the moonlights
Mujhe apne muqaddar se
with my destiny….
Mujhe apne muqaddar se faqat itni shikaayat hai
I have only a small complaint against fate
Mujhe toota hua koi sitaara mil gaya hota
if only I had got a broken/fallen star at least
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
if the storm hadn't hit I would have got to the shore
RAFI:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
Trans:PalaceRani
LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
10)DAFLI WALE DAFLI BAJA……………SARGAM 1973:
http://66.45.233.12/Dafli_Wale_SARGAM.mp3
Year……………..1973
Singers…………..Rafi/Lata
Lyrics……………Majrooh Sultanpuri
Musician………….S D Burman
Lata
(Dafliwale dafli baja)2
Tabourine man, play the tambourine
Mere ghungroo bulate hai aa
My anklet calls to you, come to me
Main nachoon tu nachaaaa
I will dance, you make me dance
Dafliwale dafli baja
Tabourine man, play the tambourine
Mere ghungroo bulate hai aa
My anklet calls to you, come to me
Main nachoon tu nachaaaa
I will dance, make me dance
Dafliwale dafliwale
Tabourine man,
Tere bin main kya mere bin tu kya
Without you, what am I? without me, what are you?
Ik duje bin ham akele
Without the other, we're alone
Donon ke man se man ke milan se
May we have a meeting of the minds
Lagte hain sargam ke mele haay haay haay
It seems like a musical fair
Tere bin main kya mere bin tu kya
Without you, what am I? without me, what are you?
Ik duje bin ham akele
Without the other, we're alone
Donon ke man se man ke milan se
May we have a meeting of the minds
Lagte hain sargam ke mele
Songs and melodies are everywhere
Tu tode ke jode tu rakhe ke chode
you break it or mend it, keep it or let go of it
Ye dil kiya tere hawale
This heart has been handed over to your trust
Dafliwale dafli baja
Tabourine man, play the tambourine
Mere ghungroo bulate hai aa
My anklet calls to you, come to me
Main nachoon tu nachaaaa
I will dance, you make me dance
Rafi:
Teri chamcham se meri damdam se
the sound of your anklets and my drum
Kya rang chaane laga hai
have made the atmosphere colorful
Lata:
Aankhon ke raste tu hanste hanste
smilingly through the eyes
Dil mein samaane laga hai haay haay haay
you are entering my heart, oh oh
Rafi:
Teri chamcham se meri damdam se
the sound of your anklets and my drum
Kya rang chaane laga hai
have made the atmosphere colourful
Lata:
Aankhon ke raste tu hanste hanste
smilingly, through the eyes
Dil mein samaane laga hai
you are entering my heart oh oh
Rafi:
(Unhe bhi dikhao)2
Show them, too
Unhe bhi dikhao unhe bhi bulaao
Show them, too; Call them too
Kahan hai ye duniyawale
Where are the people of the world?
Lata
Dafliwale dafli baja
Tabourine man, play the tambourine
Mere ghungroo bulate hai aa
My anklet calls to you, come to me
Main nachoon tu nachaaaa
I will dance, you make me dance
Dafliwale dafli baja
Tabourine man, play the tambourine
Trans: Saeed
NEXT WE WILL PRESENT DUETS WITH LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR (THAT WILL BE NO'S 11-20)
.
LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR DUETS
Movie Name: Kabhi Kabhi
Singer: Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music Director: Khaiyaam
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Year: 1976
11) TERE CHEHRI SE NAZAR……………KABHI KABHI 1976
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…REY%20SE%20NAZAR.mp3
KISHORE:
(Tere Chehre Se)2 Nazar Nahin Hat Ti
I can't take my eyes off your face.
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
LATA:
(Tujhe Milke Bhi)2 Pyaas Nahin Ghat Ti
even having met you, my desire isn't sated;
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
LATA:
Pighle Badan Teri Tapti Nigaahon Se
My body is melted by your blazing glances;
KISHORE:
Sholon Ki Aanch Aaye Barfili Raahon Se
as when the heat of flames approaches snow-laden roads.
LATA:
La la la la la la la
Pighle Badan Teri Tapti Nigaahon Se
My body is melted by your blazing glances;
KISHORE:
Sholon Ki Aanch Aaye Barfili Raahon Se
as when the heat of flames approaches snow-laden roads.
(Lage Kadmonse)2 Aag Lipat Ti
by increments I'm wrapped in fire.
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
LATA:
(Tujhe Milke Bhi)2 Pyaas Nahin Ghat Ti
even having met you, my desire isn't sated;
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
KISHORE:
Rangon Ki Barkha Hai Khushboo Ka Saath Hai
A shower of perfumed colors (surrounds us);
LATA
Kisko Pataa Hai Ab Din Hai Ke Raat Hai
but we don't even know now whether it's day or night.
KISHORE
La la la la la la la la
Rangon Ki Barkha Hai Khushboo Ka Saath Hai
A shower of perfumed colors (surrounds us);
LATA
Kisko Pataa Hai Ab Din Hai Ke Raat Hai
but we don't even know now whether it's day or night.
LATA:
(Lage Duniya Hi)2 Aaj Simat Ti
It seems the world is gathered up (inside me)
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
KISHORE:
(Tere Chehre Se)2 Nazar Nahin Hat Ti
I can't take my eyes off your face.
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
LATA:
Palkon Pe Failaa Teri Palkon Ka Saaya Hai
The shadow of your lashes spreads across my own;
KISHORE:
Chehre Mein Tere Mera Chehra Chhupaya Hai
your face has hidden mine (within it)
LATA:
LA la la la la la la
Palkon Pe Failaa Teri Palkon Ka Saaya Hai
The shadow of your lashes spreads across my own;
KISHORE:
Chehre Mein Tere Mera Chehra Chhupaya Hai
your face has hidden mine (within it)
(Tere Jalwon Ki)2 Dhhund Nahin Chhat Ti
The search for your beauty never eases off.
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
LATA:
(Tujhe Milke Bhi)2 Pyaas Nahin Ghat Ti
even having met you, my desire isn't sated;
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
KISHORE:
(Tere Chehre Se)2 Nazar Nahin Hat Ti
I can't take my eyes off your face.
LATA/KISHORE:
(Nazaare Hum Kya Dekhen)2
How can I look at the scenery
Trans:????
LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR DUETS:
Movie Name: Muqaddar Ka Sikandar
Singer: Lata/Kishore
Music Director: Kalyanji Anandji
Lyrics: Anjaan
Year: 1978
12) SALAAMI ISHQ MERI JAAN………MUQANDAR KA SIKANDAR 1978:
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…HQ%20MERI%20JAAN.mp3
LATA:
Ishq vaaloon se na puunchho ki
Do not ask those in love
Unakii raat kaa aalam tanahaa kaise guzarataa hai
how the grief of their night passes in loneliness.
Judaa ho hamasafar jisakaa, vo usako yaad karataa hai
The one whose companion is away, he remembers her.
Na ho jisakaa koi vo milane kii fariyaad karataa hai
The one who doesnt have anyone, he cries out to meet someone.
(Salaame-ishq merii jaan zaraa qubuul kar lo)2
My dear, accept this greeting of love;
Tum hamase pyaar karane kii zaraa sii bhuul kar lo
make the small mistake of falling in love with me!
Meraa dil bechain, (meraa dil bechain hai hamasafar ke liye)2 /
My heart is restless for a companion.
Salaame-ishq merii jaan zaraa qubuul kar lo /2
My dear, accept this greeting of love;
(Main sunaauun tumhein baat ik raat kii)2
I'll tell you the tale of one night;
Chaand bhii apanii puurii javaanii pe thaa
the moon was at its fullest.
Dil mein tuufaan thaa, ek aramaan thaa
There was a storm in my heart, there was a wish;
Dil kaa tuufaan apanii ravaanii pe thaa
the storm in my heart was flowing full force.
(Ek baadal udhar se chalaa jhuum ke)2
A cloud came dancing from afar;
Dekhate dekhate chaand par chhaa gayaa
as I watched, it covered the moon.
Chaand bhii kho gayaa usake aagosh mein
The moon was lost in its embrace.
Uf ye kyaa ho gayaa josh hii josh mein
Oh, what's this that happened in the excitement?
Meraa dil dhadakaa,
My heart is pounding
(Meraa dil tadapaa kisiikii nazar ke liye)
My heart began to pound yearning for someone's gaze.
Salaame-ishq merii jaan zaraa qubuul kar lo
My dear, accept this greeting of love;
KISHORE:
Isake aage kii ab daastaan mujhase sun
Now listen to the story of what will happen from here.
Sunake terii nazar dabadabaa jaaegii
After listening, your gaze will fall.
Baat dil kii jo ab tak tere dil mein thii
The matter of the heart which was until now tucked away
Meraa daavaa hai honthon pe aa jaaegii
I guarantee it will come to your lips.
(Tuu masiihaa muhabbat ke maaron kaa hai)3
You are the messiah of those struck with love.
Ham teraa naam sunake chale aae hain
I've come after hearing your name.
Ab davaa de hamen yaa tuu de de zahar
Now, either give me medicine or give me poison
Terii mahafil mein ye dilajale aae hain
Those whose hearts have burnt have come to your gathering
Ek ehasaan kar, ehasaan kar,
Do us a favor, do us a favor
Ik ehasaan kar apane mehamaan par
do one favor for your guests
Apane mehamaan par ek ehasaan kar
do me one favor for your guests
De duaaen, (de duaaen tujhe umr bhar ke liye)
They will bless you, they will bless you for your whole life
LATA/KISHORE DUETS
Movie Name: Don
Singer: Lata/Kishore
Music Director: Kalyanji Anandji
Lyrics: Anjaan
Year: 1978
13) JISKA MUJHAY THA INTEZAAR………….DON 1978
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…20THA%20INTIZAAR.mp3
LATA:
(Jis ka mujhe tha intezaar
that which I was waiting for
Jis ke liye dil tha beqaraar
that which the heart was anxious for
Voh ghadi aa gayi, aa gayi
that moment has arrived, has arrived
Aaj pyaar mein had se guzar jaana hai
Today I have to cross all boundaries in love
Maar dena hai tujhko ya mar jaana hai)2
I will have to kill you or die
Mujhpe jo guzri tu kya jaane
Do you know what I have gone through
Tu kya samjhe, o deewane
what will you understand, oh crazy one
Lete rahoongi badna tujhse
I will definitely take revenge against you
Aayi hoon dil ki aag bujhaane
I have come to pacify the fire of the heart
O, kaatil meri nazron se bachke kahan jaayega
oh murderer, where will you go to escape from my gaze
Kaatil meri nazron se bachke kahan jaayega
murderer, where will you go to escape from my gaze
Diya hai jo mujhko, vahi tu mujhse paayega
what you have given to me, that you will get from me
Voh ghadi aa gayi, aa gayi
that moment has come, has come
Teer banke jigar mein utar jaana hai
I have to become an arrow and enter into your heart
Maar dena hai tujhko ya mar jaana hai
I have to kill you or die
KISHORE:
Jaadu tera kis pe chala
Who has been the victim of your magic
Hoga kisi din yeh faisla
That decision shall be made one day
Voh ghadi aayegi, aayegi
that moment has come has come
Jaana, tune abhi yeh kahan jaana hai
Dear, you still dont know this
Kise jeena hai aur kisko mar jaana hai
who has to live and who has to die
Hoga tera aashiq zamaana
The world may be in love with you
Auron ka dil hoga tera nishaana
Other people's heart may be your target
Naaz na kar yun teere nazar pe
Do not be proud of your sharp gaze like this
Aaye hamein bhi teer chalaana
Even I know how to shoot arrows
Jo hai khilaadi unhe khel hum dikhaayenge
I will teach the game to those who are players
Apne hi jaal mein shikaari phas jaayenge
I will teach the game to those who are players
Voh ghadi aayegi, aayegi
that moment has come has come
Waqt aane pe tujhko yeh samjhaana hai
When the time come, I have to explain to you
Kise jeena hai aur kisko mar jaana hai 2
who has to live and who has to die
Trans: NISHA TG
VIDEO: JISKA MUJHAY THA INTEZAAR:
CLASSIC
LATA/KISHORE DUETS
Movie Name: Dil-E-Nadan
Singer: Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music Director: Khaiyaam
Lyrics: Naqsh Layalpuri
Year: 1982
14) CHANDNI RAAT MEIN…………….DIL E NADAAN 1982
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(problems%20fixed)/Lata%20and%20Kishore%20Vol%203/COMPACT%20-%20CHANDNI%20RAAT%20MEIN.mp3
Lata:
(Chaandanii raat mein,)2 ek baar tujhe dekhaa hai)2
I've seen you once on a moonlit night,
Kishore:
Khud pe itaraate hue, Khud se sharmaate hue
Exulting and growing bashful over yourself
Chaandani raat mein, ek baar tujhe dekhaa hai
I've seen you once on a moonlit night,
Niile ambar pe kahin jhuule mein
Somewhere in a swing in the blue sky
Saat rangon ke hasin jhuule mein
In a beautiful swing of seven colors,
(Naaz-o-andaaz se)2 laharaate hue
Twisting with arrogant pride,
Khud pe itaraate hue Khud se sharmaate hue
Exulting and growing bashful over yourself
Chaandani raat mein, ek baar tujhe dekhaa hai
I've seen you once on a moonlit night,
Lata:
ooo ooo aaaaa aaaa
Jaagati thi jheel ke saahil pe kahiin
Waking on the shore of a lake
Leke haathon mein koii saaz-e-hasiin
Placing some beautiful instrument to the lips,
(Ek rangiin Gazal) gaate hue
Singing a colorful ghazal,
Phuul barasaate hue, pyaar chhalakaate hue
Causing the flowers to overflow with love
Chaandani raat mein, ek baar tujhe dekhaa hai
I've seen you once on a moonlit night,
Kishore:
khulake bikhare jo mahakate gesu
Opening and spreading your scented locks,(hair)
ghul ga_ii jaise havaa mein Kushabuu
Opening like scented perfume in the wind,
(merii har saans to)2 mahakaate hue
scenting my each and every breath,
Khud pe itaraate hue, Khud se sharmaate hue
Exulting and growing bashful over yourself
Chaandani raat mein, ek baar tujhe dekhaa hai
I've seen you once on a moonlit night,
Lata
oooo oooo aaaa aaaa
tuune chahare pe jhukaayaa cheharaa
You caused a face to bow before a face;
mainne haathon se chhupaayaa cheharaa
I hid my face with my hands
(laaj se sharm se)2 ghabaraate hue
Fretting from embarrassment and bashfulness
phuul barasaate hue, pyaar chhalakaate hue
Folwers raining down, love overflowing
Lata/Kishore:
(Chaandani raat mein, ek baar tujhe dekhaa hai
I've seen you once on a moonlit night,
Trans:
LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR DUETS
Movie Name: Doosra Aadmi
Singer: Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music Director: Rajesh Roshan
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year: 1977
16) NAZROON SE KEHDO………DOOSRA AADMI 1977
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…OON%20SE%20KEHDO.mp3
LATA:
(Nazaroon Se Kah Do Pyaar Mein (Milane Kaa Mausam)2 Aa Gayaa)2
tell your eyes it's the season to meet in love (season for love)
KISHORE:
Baahoon Mein Baahein Daal Ke (Khilane Kaa Mausam)2 Aa Gayaa
it's the time to blossom in each other's arms
LATA:
Nazaroon Se Kah Do Pyaar Mein (Milane Kaa Mausam)2 Aa Gayaa
tell your eyes it's the season to meet in love (season for love)
LATA:
(Is Pyaar Se Teraa Haath Lagaa Laharaa Gae Gesuu Mere)2
your hand touched it so lovingly, my hair swayed in response
KISHORE:
Arre kuch Bhi Nazar Aata hi Nahin Masti Mein Mujhe Tujhse Pare
I feel so intoxicated near you that i can't see anything else
LATA:
(Kandhe Pe)2 Mere Zulf Ke (Dhalane Kaa Mausam)2 Aa Gayaa,
it's the moment for my hair to flow down my shoulders
KISHORE:
Baahoon Mein Bahein Daal Ke (Khilane Ka Mausam)2 Aa Gaya
it's the time to blossom in each other's arms
KISHORE:
(Tum Mil Bhii Gae Phir Bhii Dil Ko Kyaa Jaane Kaisii Aas Hai)2
I have you now, then why does my heart still crave
LATA:
Tum Paas Ho Phir Bhii Honthon Mein Jaane Kaisii Pyaas Hai
you're near me and yet my lips thirst for who knows what
KISHORE:
(Honthon Kii)2 Thandii Aag Mein (Jalane Kaa Mausam)2 Aa Gayaa,
it's the season to burn in the cold fire of the lips
LATA:
Nazaroon Se Kah Do Pyaar Mein (Milane Kaa Mausam)2 Aa Gayaa
tell your eyes it's the season to meet in love (season for love)
Trans:Nisha K
.
LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR DUETS
Movie Name: Dharamveer
Singer: Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant Pyarelall
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1977
17) HUM BANJAROON KI BAAT………..DHARAMVEER 1977
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…ROON%20KI%20BAAT.mp3
(Hum banjaron ki baat mat puchho ji)2
Do not ask us about Banjaron
Jo pyar kiya toh pyar kiya
if i have loved then i have loved
Jo nafarat ki toh nafarat ki
if i have hated then i have hated
(Achha yeh baat hai toh phir aayenge)2
ok if its like this, then i will come
Hum tere pyar ko aazmaayenge
to call on your love
(Hum banjaron ki baat mat puchho ji)2
Do not ask us about Banjaron
Hum dil nahi dete hum jaan dete hain
I do not give my heart, I give my life
Hum dil nahi lete hum jaan lete hain
I do not take hearts, I take lives
Yeh dushamni hain tum dosti na samjho
This haterd, do not think of it as friendship
Dil ki lagi hain tum dillagi na samjho
hearts are meeting, but do not take it as love
(Dil ke maaro ki baat mat puchho ji)2
Dont ask about the death of the heart
Jo pyar kiya toh pyar kiya
If i have loved then I have loved
Jo nafarat ki toh nafarat ki
If I have hated then I have hated
Yeh toh hai banjaare yeh tum kaho pyaare
you can call them dry, or call it love
Kya ho jab tadap ke dil dil ko pukare
what will happen when the heart calls another heart
Sar haath pe rakh ke saathi puraane aaye
With hands on their heads, old friends will come
Jo dekhte ho woh yaar ko le jaaye
The one you look at, will take your friend away
(Sacche yaaron ki baat mat puchho ji)2
Dont ask about true friendship
Jo pyar kiya toh pyar kiya
If I have loved then I have loved
Jo nafarat ki toh nafarat ki
If I have hated then I have hated
Tum jo kehte ho hum woh karte hain
Whatever you say we will do
Hum jo karte hain tum woh kehte ho
What we will do is what you shall say
Ek sharth rakh llo maango jawani de de
Have a bet, if you ask for my youth I will give it
Kaafi nahi yeh yeh zindagani de de
Not enough? then I will give you my life
(Tum dildaron ki baat mat puchho ji)2
Dont ask about lovers
Jo pyar kiya toh pyar kiya
If I have loved then I have loved
Jo nafarat ki toh nafarat ki
If I have hated then I have hated
(Hum banjaron ki baat mat puchho ji)2
Do not ask us about Banjaron
Jo pyar kiya toh pyar kiya
If I have loved then I have loved
Jo nafarat ki toh nafarat ki
If I have hated then I have hated
Trans:Aanchal
.
LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR DUETS
Movie Name: Mehbooba
Singer: Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music Director: Burman R D
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1976
18) PARBAT KI PEECHE CHAMBE DA……MEHBOOBA 1976
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…AT%20KE%20PECHAY.mp3
Lata:
Parabat Ke Piichhe, Chambe Daa Gaanv
(Parabat Ke Piichhe, Chambe Daa Gaanv
Behind the mountain there is a village called Chambela
Gaanv Mein Do Premii Rahate Hain)2
In that village there stays two lovers
Kishore:
Ham To Nahiin Vo Diivaanaa Jinko
We are not crazy as they think
Diivaana Log Kahate Hain
But the crazy people calls us crazy
Lata:
Gaanv Mein Do Premii Rahate Hain
In that village there stays two lovers
Kishore:
(Unke baate sunte hain to chup kar sabjaane)2
I wonder why people listen to them
Kya kya baatein kartay rahtain hai wo abjaane
What is it, I know what they talk about
Tum dono ko neend nahin atey tu rab jaane
Only God knows why they do not get any sleep
Taaron ke saath wo jag tay hain raat ko
They stay awake with the stars throughout the night
Jharno kay saath behetay hain
They flow like the water of the lake
Lata:
Parabat Ke Piichhe, Chambe Daa Gaanv
Behind the mountains there is a village called Chambela
Gaanv Mein Do Premii Rahate Hain
In that village there stays two lovers
Lata:
Milenge Yaa Bichhadenge, Haay Raam Kyaa Hogaa
Will they get each other or will they be separated
Na Jaane In Donon Kaa Anjaam Kyaa Hogaa
I wonder what will be the conclusion of their love story
Muft Mein Ho Jaayenge wo Badanaam Kyaa Hogaa
They will be defamed without their mistake
Ghar Se Nikal Ke, Raste Pe Chal Ke
Coming out of their house, walking on the street
Taane Hazaar Sahate Haiin
They take other peoples blame
Kishore:
Ham To Nahiin Vo Diivaanaa Jinko
We are not crazy as they think
Diivaana Log Kahate Hain
But the crazy people calls us crazy
Lata:
Gaanv Mein Do Premii Rahate Hain
In that village there stays two lovers
Trans:??????
.
LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR DUETS
Movie Name: Guide
Singer: Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Music Director: Burman S D
Lyrics: Shailendra
Year: 1965
19) GATA RAHE MERA DIL……………GUIDE 1965
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…AHE%20MERA%20DIL.mp3
KISHORE:
(Gaata rahe mera dil, tuhi meri manzil)2
Let the heart carry on singing, you are my destination
(kahin beete na yeh raaten kahin beete na yeh din)2
I hope the night does not pass, I hope the day does not pass
lATA:
Gaata rahe mera dil, tuhi meri manzil
Let the heart carry on singing, you are my destination
kahin beete na yeh raaten kahin beete na yeh din
I hope the night does not pass, I hope the day does not pass
(pyaar karne waale, are pyaar hi karenge
Those who love, will love
jalne waale chaahe jal jal marenge)2
Those who are jealous will die burning
dil se jo dhadke hai woh, dil hardam yeh kahenge
Those who beat from the heart, the heart will always say
kahin beete na yeh raaten kahin beete na yeh din
I hope the night does not pass, I hope the day does not pass
Gaata rahe mera dil, tuhi meri manzil
Let the heart carry on singing, you are my destination
o mere hamrahi, meri baahon thame chalna
Oh my companion, walk with me in your arms
badle duniya saari tum na badalna
Let the world change, but don’t you change
pyaar humne yeh sikhaladega, gardhish men sambhalna
Love will teach us, to take care in misfortune
Gaata rahe mera dil, tuhi meri manzil
Let the heart carry on singing, you are my destination
kahin beete na yeh raaten kahin beete na yeh din
I hope the night does not pass, I hope the day does not pass
dooriyan ab kaisi, are shaam jaa rahi hai
What distance, oh the evening is passing by
humko dalthe dalthe samaja rahi hai
It is making me understand by setting
aati jaati saans jaane, kab se gaa rahi hai,
The breath coming and going, has been singing ever since
Gaata rahe mera dil, tuhi meri manzil
Let the heart carry on singing, you are my destination
kahin beete na yeh raaten kahin beete na yeh din
I hope the night does not pass, I hope the day does not pass
Trans:Madhuri Dixit
VIDEO: LATA/KISHORE:
.
LATA MANGESHKAR AND KISHORE KUMAR DUETS
Movie Name: Rampur ki Laxman
Singer: Lata/Kishore
Music Director: Burman R D
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Year:
20) GOOM HAI KISSE KE PAYR MEIN……….RAMPUR KI LAXMAN
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…KE%20PYAR%20MEIN.mp3
KISHORE:
Ho, goom hai kisi ke pyaar mein dil subaah shaam
Oh, my heart is lost in Someone's love morning and night
Par tumhe likh nahin paaoon main uska naam
But I cannot write to you her name
Haai raam, haai raam
Oh God, Oh God
LATA:
Ho, goom hai kisi ke pyaar mein dil subaah shaam
Oh, my heart is lost in Someone's love morning and night
Par tumhe likh nahin paaoon main uska naam
But I cannot write to you her name
Haai raam, haai raam
Oh God, Oh God
KISHORE:
Ho, socha hai ek din main usse milke
Oh, I Think One Day I Will Meet Her
Keh daaloon apne sab haal dil ke
And Tell Her The Condition Of My Heart
Aur kar doon jeevan uske hawaale
And I Will Entrust My Life To Her
Phir chhod de chaahe apna bana le
Then Let Her Leave Me Or Make Me Hers
Main to uska re hua deewaana
I Have Become Crazy For Her
Ab to jaisa bhi mera ho anjaam
Now, No Matter How My Fate Will Be
Goom hai kisi ke pyaar mein dil subaah shaam
Oh, my heart is lost in Someone's love morning and night
Par tumhe likh nahin paaoon main uska naam
But I cannot write to you her name
Haai Raam haai Raam
Oh God, oh God
LATA:
Chaaha hai tumne jis baawri ko
The Crazy Girl That You Have Fallen For
Voh bhi sajanwa chaahe tumhi ko
She Too, Has Fallen In Love With You
Naina uthaaye to pyaar samjho
If My Eyes Rise Then Think Of It As Love
Palkein jhuka de to ikraar samjho
If My Eyelids Lower, Then Think Of It As Giving In
Rakhti hai kab se chhupa chhupaake
For So Long, Hiding, I Have Kept
Apni honton mein piya tera naam
Upon My Lips Your Name, Lover
Goom hai kisi ke pyaar mein dil subaah shaam
Oh, my heart is lost in Someone's love morning and night
Par tumhe likh nahin paaoon main uska naam
But I cannot write to you her name
KISHORE:
Ho, goom hai kisi ke pyaar mein
Oh, my heart is lost in someone's love
LATA:
Dil subaah shaam
My heart Morning And Night
KISHORE:
Par tumhe likh nahin paaoon
But I cannot write to you
LATA:
Main uska naam
His name
KISHORE:
Haai raam
Oh God,
LATA:
Haai raam
Oh God,
Trans:??????
.
So far we have featured Lataji Duets viz;
10 selections with Lata/ Rafi
10 selections with Lata/Kishore
we now presents next 10 Selections with Lata/Mukesh*
*For the younger members, please note that Mukesh listed in our Lataji/Mukesh is not our same Mukesh: the admin
LATA/MUKESH
Movie: Paras
Singer:Mukesh/Lata Mangeshkar
Music Director: Kalyanji Anandji
Lyrics:Indeewar
Year:1971
21) TERE HONTON KE DO PHOOL……PARAS 1971
http://www.musicindiaonline.com/p/x/erymYI3brd.As1NMvHdW/
Mukesh:
(Tere honthon ke do phool pyaare-pyaare)2
The two sweet flowers of your lips
mere pyaar ki bahaaron ke nazaare
The view of the season of my love
ab mujhe chaman se ( kya lena )2
Now I have no care over the flower garden
Lata:
Teri aankhon ke do taare pyaare-pyaare
The two sweet stars of your eyes
meri raaton ke chamakate sitaare
The shining stars of my nights
ab mujhe gagan se ( kya lena )2
Now I have no care over the sky
Mukesh:
Tere honthon ke do phool pyaare-pyaare
The two sweet flowers of your lips
Mukesh:
Teri kaaya kanchan-kanchan kiranon ka hai jisamein basera
Your body abodes the golden sun rays
teri saansen mahakee-mahaki teri zulfon mein kushbu ka dera
Your fragrant breaths, aroma resides in your tresses
tera mahake ang-ang jaise sone mein sugandh
Every part of your body is perfumed as if the scent from gold
mujhe chandan-van se ( kya lena )2
What do I care about the fragrant sandalwood
Lata:
Teri aankhon ke do taare pyaare-pyaare
The two sweet stars of your eyes
meri raaton ke chamakate sitaare
The shining stars of my nights
Lata:
Maine dekha jabase tujhako mere sapane hue sindoori </p
LATA/MUKESH:
(22) JAANE NA NAZAR……………….AAH 1953
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…ANE%20NA%20NAZAR.mp3
Movie Name:.Aah
Singer/s:…Mukesh/Lata Mangeshkar
Musician:…Shankar Jaikishen
Lyrics:…..Hasrat Jaipuri
Year:…….1953
Mukesh:
jaane na nazar pahachaane jigar
My eyes don't know him, but my heart recognizes
yeh kaun jo dil par chhaaya
the one who has enchanted my heart.
Lata
(mera ang ang muskaaya)2
My every limb thrills to him.
jaane na nazar pahachaane jigar
My eyes don't know him, but my heart recognizes
yeh kaun jo dil par chhaaya
the one who has enchanted my heart.
(mera ang ang muskaaya)2
My every limb thrills to him.
Lata:
aawaaz yeh kiskii aatii hai
Whose voice is this that calls out,
jo chherke dil ko jaatii hai
who, having teased my heart, departs?
aawaaz yeh kiskii aatii hai
Whose voice is this that calls out,
jo chherke dil ko jaatii hai
who, having teased my heart, departs?
main sunke jise sharmaa jaa'uun
Whom, having heard, I grow bashful?
hai kaun jo mujh mein samaaya
Who is he who has settled into me?
(mera ang ang muskaaya…)2
My every limb thrills…
Mukesh:
jaane na nazar pahachaane jigar
My eyes don't know her, but my heart recognizes
yeh kaun jo dil par chhaaya
the one who has enchanted my heart.
(mujhe roz roz tarpaaya )2
Every day she torments me…
Dhuun dhenge use ham taaron mein
I'll look for her in the stars,
saavan kii Thandhii bahaaroon mein
in the cool rains of the spring.
Dhuun dhenge use ham taaron mein
I'll look for her in the stars,
saavan kii Thandhii bahaaroon mein
in the cool rains of the spring.
par ham bhii kisii se kam to nahin kyon ruup ko apne chhupaaya
For why should I hide my form from anyone?
(mujhe roz roz tarpaaya )2
Every day she torments me…
Lata:
jaane na nazar pahachaane jigar
My eyes don't know him, but my heart recognizes
yeh kaun jo dil par chhaaya
the one who has enchanted my heart.
(mera ang ang muskaaya)2
My every limb thrills…
bin dekhe jisko pyaar karuun
He whom I love without having ever seen him,
gar dekhuun usko jaan bhii duun
I'd give my life to see him.
bin dekhe jisko pyaar karuun
He whom I love without having ever seen him,
gar dekhuun usko jaan bhii duun
I'd give my life to see him.
ek baar kaho o jaaduugar yeh kaunsa khel rachaaya
Tell me just once, o magician, what game have you set in motion?
(mera ang ang muskaaya…)2
My every limb thrills to it…
jaane na nazar pahachaane jigar
The one my glance doesn't know, but my heart recognizes,
yeh kaun jo dil par chhaaya
the one who has enchanted my heart,
(mera ang ang muskaaya)2
My every limb thrills to it…
Trans: ??????
LATA MANGESHKAR/MUKESH DUETS:
23) BOL MERI TAQDEER……….HARIYALI AUR RASTA 1962
http://www.musicindiaonline.com/p/x/u4vmwCJuWd.As1NMvHdW/
Movie: Hariyali Aur Raasta
Singers:Lata Mangeshkar/Mukesh
Music Director:Shankar Jaikishen
Lyrics:Shailendra
Year:1962
Lata:
Bol meree takadeer mein kyaa hai, mere humasafar ab to bataa
tell me whats is in my fate my companion, now you tell me
jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa
life has two aspects, greenery and the pathways
Mukesh:
Kahaa hain mere pyaar kee manjil too batalaa tuz ko hain pataa
where lies the destination of my love, you tell me for you know it
jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa
life has two aspects, greenery and the pathways
Lata:
bol meree takadeer mein kyaa hai, mere humasafar ab to bataa
tell me whats is in my fate, my companion, now you tell me
jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa
life has two aspects, greenery and the pathways
Lata:
jahaa hum aa ke pahuche hai, wahaa se laut kar jaanaa
the stage where we arrived after travelling, to return from there
nahee mumakeen magar mushkil hain duniyaan se bhee takaraanaa
its not possible but its also had to fight the world
jahaa hum aa ke pahuche hai, wahaa se laut kar jaanaa
the stage where we arrived after travelling, to return from there
nahee mumakeen magar mushkil hain duniyaan se bhee takaraanaa
its not possible but its also had to fight the world
Mukesh:
tere liye hum kuchh bhee sahenge, teraa dard ab dard meraa
for you I will endure anything, your pain is now my pain
jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa
life has two aspects, greenery and the pathways
Lata:
bol meree takadeer mein kyaa hai, mere humasafar ab to bataa
tell me whats is in my fate, my companion, now you tell me
jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa
life has two aspects, greenery and the pathways
Mukesh:
tumhaare kwaab se dilkush, nazaara aur kya hoga
prettier in a dream about you, there cant be another visitation
ke tum mere sahaare ho, sahaara aur kya hoga
you are my support, there cannot be a better support
tumhaare kwaab se dilkush, nazaara aur kya hoga
prettier than a dream about you, there cant be another vista
ke tum mere sahaare ho, sahaara aur kya hoga
you are my support, there cannot be a better support
Lata:
khush ho to jis haal mein raste teri hii thi, teri ho sadaa
I am happy in every circumstances I was yours, will always be yours
jeewan ke do pahaloo hain, hariyaalee aaur raasataa
life has two aspects, greenery and the pathways
Mukesh
kahahn hai mere pyaar ki manzil, tuu bathla, tujh ko hai patha
where lies the destination of my love, you tell me for you know
jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa
life has two aspects, greenery and the pathways
merii raaton ke pehale kwaab ka taraa nahin tuuta
the star of my nights' first dream did not fall
Lata:
yeh kyaa kum hai kabhee mujse mera bachpan naheen ruuta
nothing could be better than childhood's love which has not abadoned me
Mukesh
merii raaton ke pehale kwaab ka taraa nahin tuuta
the star of my nights' first dream did not fall
Lata:
yeh k
LATA MANGESHKAR/MUKESH DUETS:
24) DAM BHAR JO UDHAR MOHN PHERE…….AWAARA 1951:
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…JO%20IDHAR%20MUN.mp3
Singer:……..Mukesh/Lata
Musician:……Shankar Jaikishen
Lyrics:……..Shailendra
Year:……….1951
Lata:
(Dam Bhar Jo Udhar Mu.Nh Phere,)2 O Chandaa
O moon, look the other way for a moment
Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngii, Baate.N Hazaar Kar Luu.Ngii
so that I can love and communicate with my lover
Dil Karataa Hai Pyaar Ke Sajade – 2
My heart has prayed for this love
Aur Mai.N Bhii Unake Saath
and at this time I am with my love
Chaa.Nd Ko Chandaa Roz Hii Dekhe
o moon you see moonlight every night,
Merii Pahalii Raat, Ho … Merii Pahalii Raat
but this is the first time for me
Baadal Me.N Ab Chhup Jaa Re O Chandaa
O moon, pls go hide in the clouds for tonight
Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngii, Baate.N Hazaar Kar Luu.Ngii
so that I can love and communicate with my lover
Mukesh:
(Dam Bhar Jo Udhar Mu.Nh Phere,)2 O Chandaa
O moon, look the other way for a moment
Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngaa, Baate.N Hazaar Kar Luu.Ngaa
so that I can love and communicate with my lover
Mai Chor Huu.N Kaam Hai Chorii – 2
I am a thief, and my job is stealing
Duniyaa Me.N Huu.N Badanaam
I have bad reputation in the world
Dil Ko Churaataa Aayaa Huu.N Mai.N
I have been stealing hearts
Yehii Meraa Kaam, Ho … Yehii Meraa Kaam
and that is what I do
Aanaa Tuu Gavaahii Dene O Chandaa
O moon, you have to speak for me
Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngaa, Nazare.N To Chaar Kar Luu.Ngaa
so that I can love and communicate with my lover
Lata:
Dil Ko Churaake Kho Mat Jaanaa – 2
Don't steal my heart and get lost
Raah Na Jaanaa Bhuul
forgeting your way
In Kadamo.N Se Kuchal Naa Denaa
Please don't crush my heart
Mere Dil Kaa Phuul, Ho … Mere Dil Kaa Phuul
which is delicate like a flower
Ye Baat Unhe.N Samajhaa De O Chandaa
O moon, pls explain this to my lover
Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngii, Nazare.N To Chaar Kar Luu.Ngii
so that I can love and communicate with my lover
Trans:Ranjana
LATA/MUKESH DUETS:
Movie Name: Sanjog (1961)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Madan Mohan
Lyrics: Rajinder Kishan
Year: 1961
25) EK MANZIL RAHI DO……………(SANJOG 1961)
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…NZIL%20RAHI%20DO.mp3
Lata:
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
IF TWO TRANVELLERS ARE GOING TOWARDS THE SAME DESITNATION
THEN HOW CAN THEY NOT FALL IN LOVE?
MUKESH:
Saath mile jab dil ko (phir pyar na kaise ho)2
WHEN ONE FINDS A LOVABLE COMPANION ,THEN HOW CAN THEY NOT FALL IN LOVE
Hum bhi wohi hain dil bhi wohi, Hain dharkan magar rahi hain
I AM THE SAME AND MY HEART IS THE SAME THEN WHY IS IT BEATING SO?
Lata:
Dekho tu miit aakhon may preet, (Kya rang bhar gayi hain)2
SEE MY LOVED, HOW THE LOVE HAS CHANGED MY VIEW AND ADDED COLOR TO MY LIFE.
Lata/Mukesh:
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
IF TWO TRANVELLERS ARE GOING TOWARDS THE SAME DESITNATION
THEN HOW CAN THEY NOT FALL IN LOVE?
Lata:
Nicklay hain dhuund mein apne lagan, mein manzil bhula rahi hain
WE AE WALKING INTO THE UNKNOWN(FOG), WITH FAITH AND FOCUS, YOUR DESTINATION IS CALLING YOU
Mukesh:
Thandee hawa bhi ab tu milan Ki (nagmay suna rahi hain)2
EVEN THE PLEASANT COLD WIND IS SINGING THE SONGS OF LOVE
Lata/Mukesh:
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
IF TWO TRANVELLERS ARE GOING TOWARDS THE SAME DESITNATION
THEN HOW CAN THEY NOT FALL IN LOVE?
Mukesh:
Dekho wo phool duniya say duur aakhIr kaha khila hain
LOOK AT THAT FLOWER SO FAR FROM THE REST OF THE WORLD, WHERE IT
HAS CHOSEN TO BLOOM?
Lata:
Mere tarha ye khush hai zuroor (Issako bhi kuch mila hain)2
JUST LIKE ME THE FLOWER MUST BE ESCTATIC, IT ALSO MUST HAVE FOUND SOMETHING IT COVETED
Lata/Mukesh
Ek manzil rahi do (phir pyar na kaise ho)2
IF TWO TRANVELLERS ARE GOING TOWARDS THE SAME DESITNATION
THEN HOW CAN THEY NOT FALL IN LOVE?
Mukesh:
Saath mile jab dil ko (phir pyar na kaise ho)2
WHEN ONE FINDS A LOVABLE COMPANION ,THEN HOW CAN THEY NOT FALL IN LOVE
Trans:Ranjana
wow, the lyrics beautiful
and its a beautiful song as well
sowrie cudnt help but share this..one of my favs…
Hindi Song Title: Jiya jale jo jale neinon taley dhuaan chale |
Hindi Lyrics:
Jiya jale jo jale neinon taley dhuaan chale dhuaan chale
Jiya jale jo jale neinon taley dhuaan chale dhuaan chale
Raat bhar dhuaan chale
Jaanoon na jaanoon na jaanoon na sakhi re
Jiya jale jo jale neinon taley dhuaan chale dhuaan chale
Jiya jale jo jale
Dekhte hain tan mera mann mein chubhti hai nazar
Dekhte hain tan mera mann mein chubhti hai nazar
Honth sil jaate unke naram honthon se magar
Ginti rehti hoon main apni karvaton ke silsile
Kya karoon kaise kahoon raat kab kaise dhale
Jiya jale jo jale neinon taley dhuaan chale dhuaan chale
Jiya jale jo jale neinon taley dhuaan chale dhuaan chale
Raat bhar dhuaan chale
Jaanoon na jaanoon na jaanoon na sakhi re
Jiya jale jo jale neinon taley dhuaan chale dhuaan chale
<b style="mso-bidi-font-weight:nor
LATA MANGESHKAR'S DUETS COMPILATION SO FAR
LATA/RAFI DUETS
1) DIL TOR NAY WALAY: MP3…..SON OF INDIA 1962
2) JO WADA KIYAA WO NIBHANA PADEGA: MP3……..TAJMAHAL 1963
3) TUMSE DOOR REHKE: MP 3…….ADALAT 1976
4) VAADA KARLE SAAJNA: MP 3………..HATH KI SAFAI 1974
5) AWAAZ DEKE HAME TUM:……..PROFESSOR 1962
6) CHALO DIL DAAR CHALO: MP 3……….PAKEEZAH:
7) ZINDAGI BHAR NAHI BHOOLENGE: MP 3……..BARSAAT KI RAAT 1960:
8) AAJ TUJKO PUKARE MERE GEET: MP 3………..GEET 1970:
9) MUJHE TERE MOHABAT KA: MP 3………AAP AYE BAHAR AYEE 1971:
10) DAFLI WALE DAFLI BAJA: MP 3……………SARGAM 1973:
Will get to 11-20 Soon:
LATA/KISHORE DUETS:
11) TERE CHEHRI SE NAZAR: MP 3………..KABHI KABHI 1976
12) SALAAMI ISHQ MERI JAAN: MP 3………MUQANDAR KA SIKANDAR 1978
13) JISKA MUJHAY THA INTEZAAR: MP 3………….DON 1978
14) CHANDNI RAAT MEIN: MP 3…………….DIL E NADAAN 1982
15) PANNA KI TAMANA: MP 3………HEERA PANNA 1973
16) NAZROON SE KEHDO:MP 3………DOOSRA AADMI 1977
17) HUM BANJAROON KI BAAT………DHARAMVEER 1977
18) PARBAT KI PEECHE CHAMBE DA: MP 3………..MEHBOOBA 1976
19) GATA RAHE MERA DIL: MP 3……………GUIDE 1965
20) GOOM HAI KISSE KE PAYR MEIN: MP 3……….RAMPUR KI LAXMAN
Next 21-30 Soon
Here's one of my favorites….
SHARMEELI
LATA MANGESHKAR & KISHOR KUMAR
Hindi Lyrics:
aaj madahosh huaa jaaye re, meraa man meraa man meraa man
beenaa hee baat muskuraye re, meraa man meraa man meraa man
o ree kalee, sajaa too dolee
o ree lahar, pahanaa too paayal
o ree nadee, dikhaa too darpan
o ree kiran odha too aanchal
ik jogan hain banee aaj dulhan
aao ud jaaye kahee ban ke pawan
aaj madahosh huaa jaaye re, meraa man meraa man meraa man
sharaarat karane ko lalachaaye re, meraa man meraa man meraa man
ye, yahaa humei jamaanaa dekhe, aao chalo kahee chhoop jaaye
bheegaa bheegaa nashilaa din hai, kaise kaho pyaase rah paaye
too meree main hoo teraa, teree kasam
mai teree too hain meraa, meree kasam
aaj madahosh huaa jaaye re, meraa man meraa man meraa man
sharaarat karane ko lalachaaye re, meraa man meraa man meraa man
rom rom bahe sur dhaaraa, ang ang baje shahanaaee
jeewan saaraa milaa yek pal me, jaane kaisee ghadee ye aayee
chhoo liyaa aaj maine saaraa gagan
naache man aaj moraa chhoom chhanan
aaj madahosh huaa jaaye re, meraa man meraa man meraa man
sharaarat karane ko lalachaaye re, meraa man meraa man meraa man