Hindi Song Title: Yaad Mein Teri Hindi Movie/Album Name: MERE MEHEBOOB Singer(s): MOHAMMAD RAFI, LATA MANGESHKAR |
Hindi Lyrics:
Rafi:
Yaad mein teri jaag jaag ke ham
Raat bhar karvatein badalte hain
Har ghadi dil mein teri ulfat ke
Dheeme dheeme charaag jalte hain
Lata:
Jabse tune nigaah pheri hai
Din hai suna to raat andheri hai
Chaand bhi ab nazar nahin aata
Ab sitaare bhi kam nikalte hain
Yaad mein teri jaag jaag ke ham
Raat bhar karvatein badalte hain
Rafi:
Lut gayi woh bahaar ki mehfil
Chhut gayi hamse pyaar ki manzil
Zindagi ki udaas raahon mein
Teri yaadon ke saath chalte hain
Yaad mein teri jaag jaag ke ham
Raat bhar karvatein badalte hain
Lata:
Tuhjko paakar hamein bahaar mili
Tujhse chhutkar magar yeh baat khuli
Baagbaan hi chaman ke phoolon ko
Apne pairon se khud masalte hain
Yaad mein teri jaag jaag ke ham
Raat bhar karvatein badalte hain
Rafi:
Kya kahein tujhse kyun *** doori
Ham samajhte hain apni majboori
Tujhko maaloom kya ke tere liye
Dil ke gham aansuon mein dhalte hai
Lata:
Yaad mein teri jaag jaag ke ham
Raat bhar karvatein badalte hain
Har ghadi dil mein teri ulfat ke
Dheeme dheeme charaag jalte hain
Rafi:
Yaad mein teri jaag jaag ke ham Raat bhar karvatein badalte hain
I stay awake and toss and turn all night while remembering you
Har ghadi dil mein teri ulfat ke Dheeme dheeme charaag jalte hain
All the time the lamp full of love for you burns slowly in my heart
Lata:
Jabse tune nigaah pheri hai Din hai suna to raat andheri hai
Since you have turned your eyes away from me days are empty and nights are dark
Chaand bhi ab nazar nahin aata Ab sitaare bhi kam nikalte hain
I don’t see the moon any more, even the stars don’t come as much any more
Yaad mein teri jaag jaag ke ham Raat bhar karvatein badalte hain
I stay awake and toss and turn all night while remembering you
Rafi:
Lut gayi woh bahaar ki mehfil
That party of happiness has been looted / robbed
Chhut gayi hamse pyaar ki manzil
I have had to let go of the destination of love
Zindagi ki udaas raahon mein
In the sad paths of life
Teri yaadon ke saath chalte hain
I walk with your memories
Yaad mein teri jaag jaag ke ham Raat bhar karvatein badalte hain
I stay awake and toss and turn all night while remembering you
Lata:
Tuhjko paakar hamein bahaar mili
Having found you I had found happiness
Tujhse chhutkar magar yeh baat khuli
After having parted from you it has become clear
Baagbaan hi chaman ke phoolon ko
The gardner himself takes the flowers of the garden
Apne pairon se khud masalte hain
And tramples them with his own feet
Yaad mein teri jaag jaag ke ham Raat bhar karvatein badalte hain
I stay awake and toss and turn all night while remembering you
Rafi:
Kya kahein tujhse kyun huii doori
What can I tell you about why there is this distance
Ham samajhte hain apni majboori
I understand my helplessness / difficulties / obligations
Tujhko maaloom kya ke tere liye
do you even know that for you
Dil ke gham aansuon mein dhalte hai</pre