Viewing 4 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7298
      karuna
      Participant

      Please post an english translation for this song

    • #61557
      madhurdixit
      Participant

      Gaata rahe mera dil, tuhi meri manzil

      Let the heart carry on singing, you are my destination
      kahin beete na yeh raaten kahin beete na yeh din

      I hope the night does not pass, I hope the day does not pass
      Gaata rahe …

      Carry on singing

      pyaar karne waale, are pyaar hi karenge

      Those who love, will love
      jalne waale chaahe jal jal marenge

      Those who are jealous will die burning
      pyaar karne waale, are pyaar hi karenge

      Those who love, will love
      jalne waale chaahe jal jal marenge

      Those who are jealous will die burning
      dil se jo dhadke hai woh, dil hardam yeh kahenge

      Those who beat from the heart, the heart will always say
      kahin beete na ..

      Does not pass…

      o mere hamrahi, meri baahon thame chalna

      Oh my companion, walk with me in your arms
      badle duniya saari tum na badalna

      Let the world change, but don’t you change
      pyaar humne yeh sikhaladega, gardhish men sambhalna

      Love will teach us, to take care in misfortune
      kahin beete na …

      Does not pass…


      doori

    • #61558
      karuna
      Participant

      Thank you very much for your help in translating this beautiful song!!!

    • #61559
      Mukesh
      Keymaster

      yeah tnx Madhu

      was waiting sooo impatiently for the translation

      Lurrrrrrve this song 🙂

    • #61560
      madhurdixit
      Participant

      You're welcome!

Viewing 4 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.