Hi! I need translation for dil dooba from khakee? Pasted the lyrics below!
–MALE–
(Dil dooba dil dooba, neeli aankhon mein yeh dil dooba
Mehbooba mehbooba, bas yeh jaan le mehbooba) – 2
Aashiq hoon deewaana hoon, tere liye kuch bhi kar jaaoonga
Ishq mein tere jeeta hoon, tere liye hi mar jaaoonga
–FEMALE–
Main tere jhaanse mein na aaoongi
Arre deewaane jaa
–MALE–
Kyoon
–FEMALE–
Aisi vaisi banaake baatein mujhe na tu uljha re
–MALE–
Lut jaaoonga mit jaaoonga, dil tera jeetke dikh laaonga
Peechha na chhodoonga chaahe jitna tadpa
Dil dooba dil dooba, neeli aankhon mein yeh dil dooba
Mehbooba mehbooba, bas yeh jaan le mehbooba
Aashiq hoon deewaana hoon, tere liye kuch bhi kar jaaoonga
Ishq mein tere jeeta hoon, tere liye hi mar jaaoonga
–FEMALE–
Badi tadap hai badi kashish hai meri to chaahat mein
–MALE–
Haai
–FEMALE–
Hazaar majnu bane hain paagal meri mohabbat mein
–MALE–
Oye hoye
Tujhe ek din jaaneman pyaar ki ladiyaan pehnaoonga
Dekhega saara jahaan, tujhe le jaaoonga
Dil dooba dil dooba, neeli aankhon mein yeh dil dooba
Mehbooba mehbooba, bas yeh jaan le mehbooba
Aashiq hoon deewaana hoon, tere liye kuch bhi kar jaaoonga
Ishq mein tere jeeta hoon, tere liye hi mar jaaoonga
Hi haniirani! I like this song!
Anyway, here is my attempt. Hope it helps!
–MALE–
(Dil dooba dil dooba, neeli aankhon mein yeh dil dooba
(Drowned, drowned, my heart is drowned in these blue eyes
Mehbooba mehbooba, bas yeh jaan le mehbooba) – 2
Sweetheart, just know this, sweetheart) -2
Aashiq hoon deewaana hoon, tere liye kuch bhi kar jaaoonga
I am a lover, a crazy one, I'll do anything for you,
Ishq mein tere jeeta hoon, tere liye hi mar jaaoonga
In your love, I'm alive; for you, I'll even die
–FEMALE–
Main tere jhaanse mein na aaoongi
I won't fall for your sweet words,
Arre deewaane jaa
Get going, crazy one.
–MALE–
Kyoon
Why?
–FEMALE–
Aisi vaisi banaake baatein mujhe na tu uljha re
Don't try to entrap me with such talks.
–MALE–
Lut jaaoonga mit jaaoonga, dil tera jeetke dikh laaonga
I'll get robbed, I'll get destroyed, but once I win your heart, you'll see.
Peechha na chhodoonga chaahe jitna tadpa
I won't stop following you, however much you torment me.
Dil dooba dil dooba, neeli aankhon mein yeh dil dooba
Immersed, immersed, my heart is immersed in these blue eyes,
Mehbooba mehbooba, bas yeh jaan le mehbooba
My love, just know this, my love.
Aashiq hoon deewaana hoon, tere liye kuch bhi kar jaaoonga
I am a crazy lover, I'd do anything for you,
Ishq mein tere jeeta hoon, tere liye hi mar jaaoonga
I live for your love, I'll even die for you.
–FEMALE–
Badi tadap hai badi kashish hai meri to chaahat mein
Such torment, such attraction in my love,
–MALE–
Haai
–FEMALE–
Hazaar majnu bane hain paagal meri mohabbat mein
A thousand lovers have gone crazy in my love.
–MALE–
Oye hoye
Tujhe ek din jaaneman pyaar ki ladiyaan pehnaoonga
One day, beloved, I'll adorn you with the chains of love,
Dekhega saara jahaan, tujhe le jaaoonga
The whole world will witness, I'll take you away
Dil dooba dil dooba, neeli aankhon mein yeh dil dooba
Lost, lost, my heart is lost in these blue eyes
Mehbooba mehbooba, bas yeh jaan le mehbooba
Darling, just know this, darling
Aashiq hoon deewaana hoon, tere liye kuch bhi kar jaaoonga
I am a crazy lover; for you, I'll do anything.
Ishq mein tere jeeta hoon, tere liye hi mar jaaoonga
I live for your love, I'll even die for you.
thanks Nosyira! appreciate it!