will someone please translate this song for me?
Hi, here is the lyrics… hope someone cld translate it for you..
http://www.hindilyrix.com/songs/get_song_Sharara.html
Hindi Song Title: Sharara Hindi Movie/Album Name: MERE YAAR KI SHAADI HAI Singer(s): ASHA BHONSLE |
Lehraake Balkhaake Lehraake Balkhaake Balkhaake Balkhaake
Aag Laga Ke Dilo Ko Jala Ke Karoon Main Ishaara
Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -2
Shola Hai Yeh Tan Mera Are Dehko Tum Paas Na Aana
Shama Ke Jo Pass Aaya Are Jalta Hai WohiParwana
Oh Mere Deewano Baat Ko Samjho Door Se Dekho Mera Yeh Nazara
Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -2
Bijli Banke Girti Hoon Main Nagin Banke Dasti Hoon
Cheene Hosh Jo Sab Ke Main Hi To Aisi Masti Hoon
Rang Jalka Doon Saas Mehka Doon Pal Mein Zadka Doon Main Yeh Dil Tumhara
Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -3
Lehraake Balkhaake Lehraake Balkhaake Balkhaake Balkhaake
Aag Laga Ke Dilo Ko Jala Ke Karoon Main Ishaara
Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Sharara Main Hoon Ek Sharara -2
laharaake balkhaake… | Twisting, turning… |
aag lagaake dilo.n ko jalaake karuu.n mai.n ishaaraa | setting hearts on fire, I’ll burn them up with a look |
sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… | I’m a spark |
shola hai yeh tan mera are dekho tum paas na aana | This body of mine is a flame; careful, don’t come too close! |
shamaa ke jo paas aaya are jalta hai vohii parvaana | Moths are burnt up that come too close to the flame. |
o mere diiwaano.n baat ko samjho duur se dekho mera yeh nazaara | My lovers, heed what I say: behold my spectacle from afar! |
sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… | I’m a spark |
bijalii banke girtii huu.n | Becoming lightning, I strike. |
mai.n naagin banke Dastii huu.n | Becoming a snake, I bite. |
chhiine hosh jo sabke mai.n hii to aisii mastii huu.n | I’m the sort of pleasure that leaves you unconscious. |
ra.ng jhalka duu.n saa.ns mahakaa duu.n | I’ll bring out your true colors; I’ll perfume your breath. |
pal me.n jaDka duu.n mai.n yeh dil tumhaaraa | In one moment, I’ll leave this heart of yours senseless. |
sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… | I’m a spark |
laharaake balkhaake… | Twisting, turning… |
aag lagaake dilo.n ko jalaake karuu.n mai.n ishaaraa | setting hearts on fire, I’ll burn them up with a look |
sharaaraa…mai.n huu.n ek sharaara… | I’m a spark… |
I found dis on bollywhat hope it helps u*)
ooo thx soo much…its perfect!