Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6715
      mc20191
      Participant

      Translations for the following song is needed. Great oldie, you should hear it if you haven’t yet!

      Rafii: Mujhe Chhuu Rahii Hai.N Terii Garm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N
      Lataa: Terii Narm Saa.Nso.N Ne Aise Chhuaa Hai.N
      Ke Mere To Paao.N Bahakane Lage Hai.N

      Rafii: Labo.N Se Agar Tum Bulaa Naa Sako To
      Nigaaho.N Se Tum Naam Lekar Bulaa Lo
      Lataa: Tumhaarii Nigaahe.N Bahut Bolatii Hai.N
      Zaraa Apanii Aa.Nkho.N Pe Palake Giraa Do
      Rafii: Mujhe Chhuu Rahii Hai.N Terii Garm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N

      Rafii: Pataa Chal Gayaa Hai Ke Ma.Nzil Kahaa.N Hai
      Chalo Dil Ke Lambe Safar Pe Chale.Nge
      Lataa: Safar Khatm Kar De.Nge Ham To Vahii.N Par
      Jahaa.N Tak Tumhaare Kadam Le Chale.Nge
      Rafii: Mujhe Chhuu Rahii Hai.N Terii Garm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N
      Lataa: Terii Narm Saa.Nso.N Ne Aise Chhuuaa Hai.N
      Ke Mere To Paao.N Bahakane Lage Hai.N

      Mujhe Chhuu Rahii Hai.N, Terii Narm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N

      Jis Dil Me.N Basate The, Tuufaan Ke Baadal
      Vahaa.N Ab Ishq Ke, Diye Jal Rahe Hai.N

      Gumaraah Phirataa Thaa Mai.N, Ek Khoyaa Paravaanaa
      Tere Dil Kii Shamaa Ne Maqsad Diyaa Mujh Ko

      Jo Sapane The Murdaa Taariikii Me.N Khoe
      Is Mohabbat Kii Roshanii Se, Jiine Lage Hai.N

      Kaa.Nto.N Se Bharaa Thaa, Ye Safar Meraa
      Tere Dam Se Gulaabo.N Kaa, Farsh Bichh Gayaa

      Vo Phuul Jo Kabhii Bhii Khil Na Sake The
      Aaj Shabanam Kii Badaulat, Muskuraa Rahe Hai.N

      Vaadaa Hai Ye Meraa, Na Chho.Duu.Ngaa Saath Teraa
      Marate Dam Tak Teraa Saath Duu.Ngaa

      Jis Ruuh Pe Log Taras Khaate The
      Aaj Farishte Bhii Mujhase Ishq Karane Lage Hai.N

      Mujhe Chhuu Rahii Hai.N, Terii Narm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N


      Thanks in advanceSmile [:)]!!

    • #45400
      mc20191
      Participant

      HELP?? anyone?

    • #45401
      mc20191
      Participant

      ?? need the translation plz

    • #45402
      Madhu
      Participant

      Sorry you had to wait so long for this song to be translated.

      Rafii: Mujhe Chhuu Rahii Hai.N Terii Garm Saa.Nse.N (I am being touched by your warm breath)
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N (my nights and days have become fragrant)
      Lataa: Terii Narm Saa.Nso.N Ne Aise Chhuaa Hai.N (your delicate breath has touched me in such a way)
      Ke Mere To Paao.N Bahakane Lage Hai.N (now my feet are starting to wander)

      Rafii: Labo.N Se Agar Tum Bulaa Naa Sako To (if you can not call me with your lips)
      Nigaaho.N Se Tum Naam Lekar Bulaa Lo (call my name with your eyes)
      Lataa: Tumhaarii Nigaahe.N Bahut Bolatii Hai.N (your eyes talk too much)
      Zaraa Apanii Aa.Nkho.N Pe Palake Giraa Do (cover your eyes with your eye lashes)
      Rafii: Mujhe Chhuu Rahii Hai.N Terii Garm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N

      Rafii: Pataa Chal Gayaa Hai Ke Ma.Nzil Kahaa.N Hai (I have found my destination)
      Chalo Dil Ke Lambe Safar Pe Chale.Nge (come we will travel on the long path of the heart)
      Lataa: Safar Khatm Kar De.Nge Ham To Vahii.N Par (I will end the journey there)
      Jahaa.N Tak Tumhaare Kadam Le Chale.Nge (where your footsteps will take me)
      Rafii: Mujhe Chhuu Rahii Hai.N Terii Garm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N
      Lataa: Terii Narm Saa.Nso.N Ne Aise Chhuuaa Hai.N
      Ke Mere To Paao.N Bahakane Lage Hai.N

      Mujhe Chhuu Rahii Hai.N, Terii Narm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N

      Jis Dil Me.N Basate The, Tuufaan Ke Baadal (in the heart where clouds of storms used to live)
      Vahaa.N Ab Ishq Ke, Diye Jal Rahe Hai.N (there lamps of love are now burning)

      Gumaraah Phirataa Thaa Mai.N, Ek Khoyaa Paravaanaa (I was a lost moth flying without a path)
      Tere Dil Kii Shamaa Ne Maqsad Diyaa Mujh Ko (the flame of your heart has given me a purpose)

      Jo Sapane The Murdaa Taariikii Me.N Khoe (the dreams that were lost in dead dates)
      Is Mohabbat Kii Roshanii Se, Jiine Lage Hai.N (they have started to live in the light of your love)

      Kaa.Nto.N Se Bharaa Thaa, Ye Safar Meraa (my path was full of thorns)
      Tere Dam Se Gulaabo.N Kaa, Farsh Bichh Gayaa (because of you the floor is now filled with roses)

      Vo Phuul Jo Kabhii Bhii Khil Na Sake The (the flowers that could never blossom)
      Aaj Shabanam Kii Badaulat, Muskuraa Rahe Hai.N (today due to dew they are now smiling)

      Vaadaa Hai Ye Meraa, Na Chho.Duu.Ngaa Saath Teraa (this is my promise I will never leave you)
      Marate Dam Tak Teraa Saath Duu.Ngaa (till the moment I die I will be with you)

      Jis Ruuh Pe Log Taras Khaate The (the soul that people pitied)
      Aaj Farishte Bhii Mujhase Ishq Karane Lage Hai.N (today even angels are in love with me)

      Mujhe Chhuu Rahii Hai.N, Terii Narm Saa.Nse.N
      Mere Raat Aur Din Mahakane Lage Hai.N

Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.