Hi! Can someone please translate the song Ankhiya na maar for me? I’ll really appreciate it.
Thank you.
Hindi Song Title: Ankhiya Na Maar Mere
Hindi Movie/Album Name: EK KHILADI EK HASEENA
Singer(s): SUNIDHI CHAUHAN
ankhiya na maar mere – 2
(ankhiya na maar mere yaar mundiya
tenu nai karna pyar mundiya) – 2
mere dil se o deewane nahi khel na
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna
(ankhiya na maar mere yaar mundiya
tenu nai karna pyar mundiya) – 2
mere dil se o deewane nahi khel na
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna
(teriya sharartane hai mainu lutiya
dil si deewana tere ud maar mitiya) – 2
dil sheeshe ka hain mera na uchalna
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna
(bada harjaai hain tu neendra churaiya
nazra ladake maite bada pachtaiya) – 2
bedarda dard mushkil hain ab jhelna
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna
ankhiya na maar mere
(ankhiya na maar mere yaar mundiya
tenu nai karna pyar mundiya) – 2
mere dil se o deewane nahi khel na
(jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna) – 2
I must be looking for love in all the wrong places…because I’m looking for love in you
Hindi Song Title: Ankhiya Na Maar Mere
Hindi Movie/Album Name: EK KHILADI EK HASEENA
Singer(s): SUNIDHI CHAUHAN
ankhiya na maar mere – 2
Don’t wink at me/don’t look at me that way (don’t make eyes at me literally lol)
(ankhiya na maar mere yaar mundiya
don’t wink at me my friend (yaar can mean both love and friend, and mundiya means boy in punjabi)
tenu nai karna pyar mundiya) – 2
I don’t want to love you, boy (that sounds awkward, hopefully you know what i mean lol)
mere dil se o deewane nahi khel na
don’t play with my heart, oh crazy one (deewana = someone crazy in love with someone else)
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
Go, go, go, my love, i don’t watn to speak to you
jaave jaave jaave mere dholna
(ankhiya na maar mere yaar mundiya
tenu nai karna pyar mundiya) – 2
mere dil se o deewane nahi khel na
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna
(teriya sharartane hai mainu lutiya
your mischievousness has looted me/blown me away
dil si deewana tere ud maar mitiya) – 2
my heart was crazy, it has fallen for you
dil sheeshe ka hain mera na uchalna
my heart is of gl***, do not let it overflow (break i suppose)
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna
(bada harjaai hain tu neendra churaiya
You are a scoundrel (in a nice way lol), you have stolen my sleep
nazra ladake maite bada pachtaiya) – 2
by exchanging glances with you, i have suffered a lot
bedarda dard mushkil hain ab jhelna
it is difficult to handle this pain
jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna
ankhiya na maar mere
(ankhiya na maar mere yaar mundiya
tenu nai karna pyar mundiya) – 2
mere dil se o deewane nahi khel na
(jaave jaave jaave mere dholna nahi bolna
jaave jaave jaave mere dholna) – 2
there you go.
Hey thanks so much loyalty!
Yes i do know what you mean about mundiya and some of the other ones. I understand urdu/hindi, but i’m not so great in punjabi. even though this was not in punjabi. lol. well it had the unjabi flavor and some of it was mix, if u know what i mean.
And i understood the song, but there were just some words that i wanted to know the exact meaning of. And i didn’t want to look it up in a dictionary because well i just wanted it for this song.
that was long! lol. and its kind of confusing too!… well thank you so much. I appreciate it.
Don’t frown. You never know who is falling in love with your smile.