Khwabon mein mera tu ( need english translation)

Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6313
      cheema
      Participant

      Khwabon mein mera tu naa aaya kar
      Saue hue dard ko naa jagaya kar
      muje itna yaad na aaya kar

      Khwabon mein mera tu naa aaya kar
      Saue hue dard ko naa jagaya kar
      muje itna yaad na aaya kar

      Muje sau lehne deh chehn se
      Muje sau lehne deh chehn se
      mat sher kahani dukhon ki
      Ab to jeeya na jaye
      Pata nehi kya khata main kar betha
      duniya se alag main ho betha
      muje itna yaad na aaya kar

      maine kyon kiya aitbaar tera
      maine kyon kiya aitbaar tera
      muje razz na aaya pyaar tera
      hua main khushion se juda
      pyaar mein muje mili naa bafa
      pyaar mein muje itna yaad na aaya kar bewafa

      maine dekh liya pyaar tera
      maine dekh liya pyaar tera
      sab jhoothe ikraar tere
      dil mein aag laga ke
      jaa bewafa muje yaad na aaya kar
      Saue hue dard ko naa jagaya kar
      muje itna yaad na aaya ka

    • #11006
      Madhu
      Participant

      Khwaabon mein mere tu naa aayaa kar
      Don’t come in my dreams
      Soye hue dard ko naa jagaayaa kar
      Don’t awaken the sleeping pain
      mujhe itnaa yaad na aayaa kar
      Don’t come in my memories so much

      Khwaabon mein mere tu naa aayaa kar
      Don’t come in my dreams
      Soye hue dard ko naa jagaayaa kar
      Don’t awaken the sleeping pain
      mujhe itnaa yaad na aayaa kar
      Don’t come in my memories so much

      Mujhe so lene de chain se
      Let me sleep in peace
      Mujhe so lene de chain se
      Let me sleep in peace
      mat cher kahaani dukhon ki
      Don’t start a story of sorrow
      Ab to jeeya na jaaye
      Now it is hard to live
      Pataa nahi kyaa khataa mai kar bethaa
      I don’t know what mistake I made
      duniyaa se alag mai ho baithaa
      I have gotten separated from the world
      mujhe itnaa yaad na aaya kar

      maine kyon kiyaa aitbaar teraa
      Why did I have so much faith in you
      maine kyon kiyaa aitbaar teraa
      Why did I have so much faith in you
      mujhe raas na aayaa pyaar teraa
      Your love did not suit me
      huaa mai khushion se judaa
      I have parted from happiness
      pyaar mein mujhe mili naa wafaa
      I did not get fidelity in love
      pyaar mein mujhe itnaa yaad na aayaa kar bewafaa
      o faithless one, don’t come to my memories so much

      maine dekh liyaa pyaar teraa
      I have seen your love
      maine dekh liyaa pyaar teraa
      I have seen your love
      sab jhoothe ikraar tere
      All your affirmations were false
      dil mein aag lagaa ke
      Having started a fire in my heart
      jaa bewafaa mujhe yaad na aayaa kar
      Go faithless, don’t come to my memories so much
      Soye hue dard ko naa jagaayaa kar
      Don’t awaken the sleeping pain
      mujhe itnaa yaad na aayaa kar
      Don’t come in my memories so much

      Madhu Smile [:)]

    • #11007
      cheema
      Participant

      Thank u again for the translation

      Cheema

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.