hey guy’s i’m new in this forum.
i love the way u guy’s talking care of the forum and helping each other. so ya this is my first Lyrics can anyone give me the lyrics in English.
–FEMALE–
yeh dil to mila hai
sirf tujhe pyar karne ke liye
yeh aankhen mili hain
bas tera deedar karne ke liye
tauba meri tauba
socha bhi nahi tha
aisa haal hoga ishq mein
–MALE–
yeh dil to mila hai
sirf tujhe pyar karne ke liye
yeh aankhen mili hain
bas tera deedar karne ke liye
tauba meri tauba
socha bhi nahi tha
aisa haal hoga ishq mein
–FEMALE–
yeh dil to mila hai
sirf tujhe pyar karne ke liye
–MALE–
yeh aankhen mili hain
bas tera deedar karne ke liye
–FEMALE–
kyun jaane kyun
kyun lagi lagan
badla mizaaj bekhabar hai mann
ishq ka hai yeh
kaun sa makaam
na mile jahan ek pal araam
bechain karne laga hai yeh deewanapan
yeh dhadkan mili hai
sirf tujhe pyar karne ke liye
yeh aankhen mili hain
bas tera deedar karne ke liye
–MALE–
pyar ki gali
khwaab ka shehar
har jagaa tujhe
dekhe hai nazar
zor na chale
jazbaat par
de diye tujhe jaan-o-jigar
tere bina ab to mushkil hai
mera guzar
yeh saansein mili hain
sirf tujhe pyar karne ke liye
yeh aankhein mili hain
bas tera deedar karne ke liye
tauba meri tauba
socha bhi nahi tha
aisa haal hoga ishq mein
yeh dil to mila hai
sirf tujhe pyar karne ke liye
–FEMALE–
sirf tujhe pyar karne ke liye
–MALE–
sirf tujhe pyar karne ke liye
–FEMALE–
yeh dil to mila hai sirf tujhe pyar karne ke liye
I have gotten this heart just to love you
yeh aankhen mili hain bas tera deedar karne ke liye
I have gotten these eyes just to see you
tauba meri tauba
socha bhi nahi tha aisa haal hoga ishq mein
I had never even thought that this condition would happen in love
–MALE–
yeh dil to mila hai sirf tujhe pyar karne ke liye
I have gotten this heart just to love you
yeh aankhen mili hain bas tera deedar karne ke liye
I have gotten these eyes just to see you
tauba meri tauba
socha bhi nahi tha aisa haal hoga ishq mein
I had never even thought that this condition would happen in love
–FEMALE–
yeh dil to mila hai sirf tujhe pyar karne ke liye
I have gotten this heart just to love you
–MALE–
yeh aankhen mili hain bas tera deedar karne ke liye
I have gotten these eyes just to see you
–FEMALE–
kyun jaane kyun kyun lagi lagan
don’t know why why why has this connection happened
badla mizaaj bekhabar hai mann
mood has changed, the mind is unaware of other things
ishq ka hai yeh kaun sa makaam
what part of love is this
na mile jahan ek pal araam
where I don’t find rest for even a moment
bechain karne laga hai yeh deewanapan
this craziness in love is making me restless
yeh dhadkan mili hai sirf tujhe pyar karne ke liye
I have gotten this heartbeat just to love you
yeh aankhen mili hain bas tera deedar karne ke liye
I have gotten these eyes just to see you
–MALE–
pyar ki gali khwaab ka shehar
the alley of love, the city of dreams
har jagaa tujhe dekhe hai nazar
every where my eyes look just for you
zor na chale jazbaat par
I have no control over my emotions
de diye tujhe jaan-o-jigar
I have given you my heart and my life
tere bina ab to mushkil hai mera guzar
without you it is difficult for me to get by
yeh saansein mili hain sirf tujhe pyar karne ke liye
I have gotten this breath just to love you
yeh aankhein mili hain bas tera deedar karne ke liye
I have gotten these eyes just to see you
tauba meri tauba
socha bhi nahi tha aisa haal hoga ishq mein
I had never even thought that this condition would happen in love
–FEMALE–
sirf tujhe pyar karne ke liye
just to love you
–MALE–
sirf tujhe pyar karne ke liye
just to love you
tauba is a word used usually as a reproach or for penitence. In this song though it is being used as a phrase which is meaningless such as saying oh my my.
Madhu
thanx a lots for ur lyrics
**Ima Begum