hey guys..i was busy checkin the forum and couldnt seem to find anyone requestin for the bluffmaster song lyrics-the english translations..so i would like to appeal to any kind soul who can help me translate.
Right here Right now –
(come to me bhool jaaye sara jahaan
come to me hum banale apni nayi jagah) – 2
ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
right here right now hain khushi ka samaa
right here right now hum hai is pal jaha
bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
come to me – 2
aao mil jaayen hum yu ke phir na ho judaa
never gonna let you go girl
never gonna let you go no no no no
na ho koi faaslen na ho dooriyan
never gonna let you go girl
never gonna let you go no no no no no no
right here right now hain khushi ka samaa
right here right now hum hai is pal jaha
bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baa
ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
(come to me bhool jaaye sara jahaan
come to me hum banale apni nayi jagah) – 2
Say na say na-
(say na say na how you said it to me
sone do na do na how you did it to me
dholi dhol baja raj raj ke
ho aaisa yaar manana ai nachke
ho say na) – 2
seer pe duppatta lehriya
nachteen de kudi de naal chehriya
te dhol wajda ho kudiyo dhol wajda
kurti da rang gaya nooriya
sadi rab ne bana di jodiyan
ke dhol wajda ho mundiyo dhol wajda
(say na say na how you said it to me
sone do na do na how you did it to me
dholi dhol baja raj raj ke
ho aaisa yaar manana ai nachke
ho say na) – 2
all of you thigh girls in the house
if you feeling what i am saying then shout it out
say dhol wajda oh kudiyo dhol wajda
all of you desi boys in the house
just put your hands up and join the crowd
say dhol wajda oh mundiyo dhol wajda
say na say na how you said it to me
sone do na do na how you did it to me
dholi dhol baja raj raj ke
ho aaisa yaar manana ai nachke
ho say na
say na say na how you said it to me
sone do na do na how you did it to me
dholi dhol baja raj raj ke
ho aaisa yaar manana ai nachke
oh oi oi
oi oi oi
oi oi
oi oi oi
(say na say na how you said it to me
sone do na do na how you did it to me
dholi dhol baja raj raj ke
ho aaisa yaar manana ai nachke
ho say na) – 2
Thanks guys..btw has anyone seen the movie? is it any good? cos i was thinkin of catchin it the day after tmr
Hi and welcome MrZ A! Here are the translations for Right Here Right NOW:
(come to me bhool jaaye sara jahaan
(come to me and lets forget the whole world)
come to me hum banale apni nayi jagah) – 2
(come to me and lets make a new world of ours)
ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
(one me and one u are here and there is magic in the air)
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
(my desires are out of control, try and understand the remaining talks pending)
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
(who can trust the time, it might turn to water and flow away)
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
(if tomorrow we dont meet let not our talks be pending)
right here right now hain khushi ka samaa
(right here right now there is the air of happiness)
right here right now hum hai is pal jaha
(right here right now,the moment we are in now)
bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
(forget it smile let no talk go pending)
ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
(one me and one u are here and there is magic in the air)
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
(my desires are out of control, try and understand the remaining talks pending)
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
(who can trust the time, it might turn to water and flow away)
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki- 2
(if tomorro we dont meet let not our talks be pending)
aao mil jaayen hum yu ke phir na ho judaa
(come lets meet in a way that we can never get seperated)
never gonna let you go girl
never gonna let you go no no no no
na ho koi faaslen na ho dooriyan
(let there be no distances nor seperation)
never gonna let you go girl
never gonna let you go no no no no no no
right here right now hain khushi ka samaa
(right here right now there is the air of happiness)
right here right now hum hai is pal jaha
(right here right now, the moment we are in now)
bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
(forget it smile let no talk go pending)
ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
(one me and one u are here and there is magic in the air)
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
(my desires are out of control, try and understand the remaining talks pending)
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
(who can trust the time, it might turn to water and flow away)
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki – 2
(if tomorro we dont meet let not our talks be pending)
Sorry i dont have a translation for say na say na. Hopefully someone else will be able to help.
*..*…….*..*
*……*…*……*
*…….*…….*
*…………..*
*…….*
*…*
*
hey wow..thank u so much 🙂 jus wonderin haf u watched the movie yet? im goin to go and catch it tmr..im actually a huge fan of his..kinda excited cos the movie is actually in youtube.com bt the quality is kinda bad bt it seemed interestin
thank u once again 🙂
welcome!!
outta curiosity… why are you MR z a, but in ur profife ur a female??
HUH?! oh..lol..no no..im MrZ A..see its mrs and not mr ZA..lol..MrZ A as in Mrz Abishekh..lol..i did say i was a fan of abishekh
oooooops!! lol… sorry… i seem to be getting confused everywhere! WELCOME!
lol! Boo and her confusion!
MrZ a-hi! sorry i didn’t see da movie yet. but let me know how it was after u see it!
*..*…….*..*
*……*…*……*
*…….*…….*
*…………..*
*…….*
*…*
*
haha..its ok boo and rani..jus came hme after watchin the movie…i was so sure tt i would leave the theatre thinkin tt the movie was nt bad..kinda worth $6.50..bt i swear the climax scene changed my mind..it rocked..it was sumthin unexpected..so durin the scene, me and my grp of frens were like say waaaat..abhi looked hot..and priyanka too..riteish has proven his actin skills and my frens and i think hes real cute..so yeps..shd check it out if yah guys got time
i definitely will!! anything for ab baby, kyun rani? lol!
me and my confusions indeed!! so what??!!
So fix it!!! lol! j/k Boo! U call Abhisheik Ab baby? I dont have any nicknames fer da starz except i call Aish aish! hehe
Thnx mrZ A, i’ll definately watch it!
he is s e x y!!!!!!!!!!!
Boo- Just se.xy? He’s super se.xy! hehe.
*..*…….*..*
*……*…*……*
*…….*…….*
*…………..*
*…….*
*…*
*
Can someone please translate this song from BluffMaster?
roozi bood aasheqat boodam
az daste to kheyli raazi boodam
ammaa to ba’d sheytooni kardi
nazdike man nayaa to
(boro, boro, delam toraa, toraa namikhaahad
digar, digar, namikhaaham bebinamat) – 2
(bure bure ham ham ham shaitaan zara zara bachna re hamse
bure bure ham ham ham shaitaan zara zara thagna re hamse) – 2
roozi bood aasheqat boodam
az daste to kheyli raazi boodam
ammaa to ba’d sheytooni kardi
dele man toraa digar namikhaahad
roozi bood aasheqat boodam
az daste to kheyli raazi boodam
ammaa to ba’d sheytooni kardi
nazdike man nayaa to
(bure bure ham ham ham shaitaan zara zara bachna re hamse
bure bure ham ham ham shaitaan zara zara thagna re hamse) – 2
(boro, boro, delam toraa, toraa namikhaahad
digar, digar, namikhaaham bebinamat) – 3