Can someone plz give me the translation of Subah Hogi SHaam Hog van de movie waqt
Subha hogi, shaam hogi
[mornings will com, evenings will come]
Subha hogi, shaam hogi
Din guzarte jaayenge, jaayenge, jaayenge
[days will p*** by]
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
[and i will live and die in ur love]
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
Subha hogi, shaam hogi
Subha hogi, shaam hogi
Din guzarte jaayenge, jaayenge, jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
Ho, jab se tumse mohabbat huwi
[Since i have been in love with u]
Zindagi khubsoorat huwi
[life has become beautifull]
Pathjharo mein kali khil khil gayi
[rocks hav been the places now where the flowers blossom]
Tum mile har khushi mil gayi
Aakhon mein sapna hai
[theres a dream in eyes]
Sapnon mein apna hai
[n in the dreams theres someone mine]
Dilbar ki baahon mein
[in the arms of loved one]
Dilkash panahon mein
[and in da ever wanted moments]
Hum savarte jaayenge, jaayenge, jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
Subha hogi
Shaam hogi
Ho, chaahe jitne bhi honge janam
[The count of lives doesnt matter ]
Maang lenge tumhi rab se hum
Waqt mausam badalte rahein
[time, and wheather keep changging]
Hum sada saath chalte rahein
[we will always walk together]
Koyi bhi mushkil ho
[watever be the difficulties]
Koyi bhi manzil ho
[watever be da destinations]
Saanson ke aagan mein
[in the breathes of mine]
Tann-mann se dhadkan mein
[from soul , mind to heartbeat]
Hum utarte jaayenge, jaayenge, jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
(jeete marte jaayenge)
Subha hogi
Shaam hogi
Din guzarte jaayenge
jaayenge
jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
Hum tumhaare pyaar mein youn jeete marte jaayenge
(jeete marte jaayenge)
n joy
Agar Tum Mil Jao Zamana Chor Denge Hum – Only if you become mine if shall leave this world