Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #5922
      Nasreen
      Participant

      HI can i get the words for the title song from Barsaat with the english translation please

      naz

    • #10143
      Bolly_Lover
      Participant

      taken from bollywhat.com

      hey hey hey hey hey….
      barsaat ke din aaye mulaqat ke din aaye
      The rainy days have come; the days of meeting have come
      betaabiyon ke sharaare beetche hain
      sparks of restlessness spread out
      yeh saawan ki rimjhim jhadi hain
      the pitter-patter of the rains becomes a downpour
      kadam bekhudi mein behakne lage hain
      my steps begin to stagger in this heady state of forgetfulness
      yeh madhoshiyon ki ghadi hain
      this is a moment of intoxication
      barsaat ke din aaye. mulaqat ke din aaye
      hum soch mein the jinke us raat ke din aaye
      The time of that night which occupied all of our thoughts finally arrived *I guess*
      barsaat ke din aaye barsaat ke din aaye
      jalte rahe hum khayalo ke lau se, sahi humne barso judaai
      We burned constantly with the flame of our thoughts; we endured years of separation
      cham cham barasti suhani ghata ne, ajab si agan hain lagai
      a lovely cloud rained jingling down, and lit a strange and wondrous fire
      barsaat ke din aaye. mulaqat ke din aaye
      hum soch mein the jinke, us raat ke din aaye
      barsaat ke din aaye, barsaat ke din aaye

      na tum hosh mein ho na hum hosh mein hain
      Neither of us are in our right minds;
      behak jaaye na tum sambhalo hamein
      watch out for me lest I go astray
      gujarish yahi hain tamannao ki
      this is the bidding of my desires;
      sanam baajuo mein tha lo humein
      take me in your arms, beloved
      jasbaat ke din aaye mulaqat ke din aaye
      the days of emotions and meetings arrived
      hum soch mein the jinke us raat ke din aaye
      barsaat ke din aaye barsaat ke din aaye

      chorus:
      deewani deewani jawani mastani
      crazy p***ionate youth
      garm saanson emin toofan hain
      there’s a storm lurking in this heated breath
      deewana deewana sama hain deewana
      this is a mad time
      jara si chahat bhi beimaan hain
      even our desires can’t be trusted

      dhua sa uthe hain kahi jism se
      it seems that smoke rises somewhere from my body
      kaho baadlo se baraste rahe
      tell the clouds to keep raining!
      saha jaaye na yeh judaai ka gum
      the sorrow of this separation cannot be endured
      bhala kab talak hum taraste rahey
      How long can we possibly keep pining away?
      baraat ke din aaye mulaqat ke din aaye
      hum soch mein the jinke us raat ke din aaye
      barsaat ke din aaye barsaat ke din aaye
      barsaat ke din aaye

      ~ jis din si apan vichre ni, mainu ajj vi yaad tareek kure
      ek aundi eh teri yaad bari.. baki tan sab kuch teek kure ~

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.