Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #5826
      Anisha
      Participant

      Need the translation for Meri Aankhon mein hain tu plz! Thanks in advance:)

      Female :
      meri aankhon main hain tu
      meri saanson main hain tu
      tu hi mera sapna hain
      tera hi yeh dil hain
      jo mere seene main dhadakta hain
      Male:
      meri aankhon main hain tu
      meri saanson main hain tu
      tu hi mera sapna hain
      tera hi yeh dil hain
      jo mere seene main dhadakta hain – 2
      Female:
      aanchal main apna bichadu, rakhde kadam do jahan – 2
      main jism hu jaan tu, bin tere main hu kahan
      teri raah ke kaante, palko se utha lu main
      teri zindagi se woh har gam churalu
      jo teri aankhon main jhalakta hain – 2
      Male:
      meri mohabbat hai kya , bas tera ehsaas hain – 2
      dhadkan ki gehrai main pal pal teri pyaas hain
      badi beqaraari hain, lamha lamha wari hain
      kaisi yeh khumari hain, tera hi nasha hain
      jo mere hothon se chalakta hain
      Female:
      meri aankhon main hain tu
      meri saanson main hain tu
      tu hi mera sapna hain
      tera hi yeh dil hain
      jo mere seene main dhadakta hain
      Male:
      jo mere seene main dhadakta hain
      Female:
      jo mere seene main dhadakta hain

      ~~~(¨`·.·´¨)¤§h@§h@¤
      `~~~`·.¸.·´(¨`·.·´¨)
      ~~~~~~~~ `·.¸.·´

    • #9992
      Bolly_Lover
      Participant

      im not a pro translator, but i gav it a shot.. hope its rite.

      meri aankhon main hain tu-you are in my eyes
      meri saanson main hain tu-you are in my breath
      tu hi mera sapna hain-you are my dream
      tera hi yeh dil hain-it is your heart
      jo mere seene main dhadakta hain-that beats within me

      Male:
      meri aankhon main hain tu-you are in my eyes
      meri saanson main hain tu-you are in my breath
      tu hi mera sapna hain-you are my dream
      tera hi yeh dil hain-it is ur heart
      jo mere seene main dhadakta hain-that beats within me

      Female:
      aanchal main apna bichadu, rakhde kadam tu jahan – 2 –i will lay my anchal* wherever you put ur feet (in his path)
      main jism hu jaan tu, bin tere main hu kahan-i’m the body, you are the life. without you where am i
      teri raah ke kaante, palko se utha lu main-the thorns in your path, i will lift with my eyelids :S
      teri zindagi se woh har gham churalu-i’ll steal all pain from your life
      jo teri aankhon main jhalakta hain – that falls from your eyes or that glimmers in ur eyez

      Male:
      meri mohabbat hai kya, bas tera ehsaas hain – 2-my love is what, it is just your feelin
      dhadkan ki gehrai main pal pal teri pyaas hain-in the depths of my heartbeat, every moment there is thirst for u
      badi beqaraari hain, lamha lamha bhaari hain-there is a lotta restlessness, every moment is arduous
      kaisi yeh khumari hain, tera hi nasha hain-what kind of intoxication is this, this is ur intoxication
      jo mere hothon se chalakta hain-that falls from my lips

      Female:
      meri aankhon main hain tu-you are in my eyes
      meri saanson main hain tu-you are in my breath
      tu hi mera sapna hain-you are my dream
      tera hi yeh dil hain-it is ur heart
      jo mere seene main dhadakta hain-that beats within me

      Male:
      jo mere seene main dhadakta hain-that beats within me

      Female:
      jo mere seene main dhadakta hain-that beats within me

      * anchal is a part of a sari

      ~ jis din si apan vichre ni, mainu ajj vi yaad tareek kure
      ek aundi eh teri yaad bari.. baqi tan sab kuch teek kure ~

    • #9993
      Anisha
      Participant

      Hei…thank u so so much:)

      ~~~(¨`·.·´¨)¤§h@§h@¤
      `~~~`·.¸.·´(¨`·.·´¨)
      ~~~~~~~~ `·.¸.·´

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.