Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #5784
      stutij
      Participant

      Hi, I was hoping that someone might be able to translate the following lyrics from the song “Kasmen Waade Pyar” from the “Upkar” soundtrack. It would be greatly appreciated; i understand some of it, but not all.

      -Thanks

      Koyi kisi ka nahi ye jhoothhe,
      Naate hain naato ka kya
      Kasme waade pyaar wafaa sab,
      Baatein hain baato ka kya

      Hoga masiha…
      Hoga masiiha sammne tere,
      Phir bhi na tu bach paayega
      Tera apna…
      Tera apna khoon hi akkhir tujhko aag lagaayega
      Aasmaan mein…
      Aasmaan me udne walle mitti mein mil jaayega
      Kasme waade pyaar wafaa sab, baatein hain baato ka kya

      Sukh mein tere…
      Sukh mein tere saath chalenge,
      Dukh mein sab mukh modenge
      Duniya waale…
      Duniya waale tere bankar tera hi dil todenge
      Dete hain…
      Dete hain bhagwaan ko dhokha,
      Insaan ko kya chhodenge
      Kasme waade pyaar wafaa sab,
      Baatein hain baato ka kya

    • #9936
      Madhu
      Participant

      Koyi kisi ka nahi ye jhoothhe, Naate hain naato ka kya
      no one is anyones, these are false connections, what of connections
      Kasme waade pyaar wafaa sab, Baatein hain baato ka kya
      oaths, promises, love, fidelity all are just words, what of words

      Hoga masiha…
      God will be
      Hoga masiiha sammne tere,
      God will be there in front of you
      Phir bhi na tu bach paayega
      but you will still not be saved
      Tera apna…
      your own
      Tera apna khoon hi akkhir tujhko aag lagaayega
      your own blood will set fire to you (cremation ceremony)
      Aasmaan mein…
      in the sky
      Aasmaan me udne walle mitti mein mil jaayega
      those who fly in the sky will end up in dust (buried)
      Kasme waade pyaar wafaa sab, baatein hain baato ka kya

      Sukh mein tere…
      in your happiness
      Sukh mein tere saath chalenge,
      everyone will walk with you in your happiness
      Dukh mein sab mukh modenge
      in (your) sorrow everyone will turn their faces away
      Duniya waale…
      people of the world
      Duniya waale tere bankar tera hi dil todenge
      people of the world will first become yours and then break your heart
      Dete hain…
      they give
      Dete hain bhagwaan ko dhokha,
      they even cheat God
      Insaan ko kya chhodenge
      how can they let go mortals
      Kasme waade pyaar wafaa sab,
      Baatein hain baato ka kya

      Madhu Smile [:)]

    • #9937
      stutij
      Participant

      thank you so much!!!!!!!!

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.